הוצאת בבל – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ קישורים פנימיים
שורה 26:
* '''[[מותן וחייהן של ערים אמריקאיות גדולות]]''' - תרגום לעברית של הספר משנת [[1961]] מאת ה[[עיתונאי]]ת [[ג'יין ג'ייקובס]]. הספר נחשב לאחד החשובים ביותר בעולם על ביקורת ציבורית בנושא של תכנון עירוני ב[[המאה ה-20|מאה ה-20]], ולמבשר של [[עירוניות מתחדשת|תנועת העירוניות המתחדשת]]{{הערה|{{גלובס|גיא נרדי|חלומות הפוכים: מדברים על עירוניות, גרים בפרברים|1001222006|4 בפברואר 2018}}{{ש}}{{הארץ|[[תמר ברגר]], במוסף "ספרים"|בשבחי הצפיפות|1.1328821|3 ביוני 2008}}}}.
* '''[[בלי לוגו]]''' - [[ספר]]ה של ה[[מחקר|חוקרת]] וה[[עיתונאי]]ת ה[[קנדה|קנדית]] [[נעמי קליין]], העוסק במה שהיא רואה כ[[השתלטות על השוק|השתלטותם על הכלכלה]] העולמית של [[תאגיד רב-לאומי|תאגידי ענק בינלאומיים]] בעידן ה[[גלובליזציה]]{{הערה|{{הארץ|ג'רמי בנשטיין|המיתוג כתכלית בפני עצמה|1.782530|26 במרץ 2002}}}}.
* '''[[אנציקלופדיה של הרעיונות]]''' - [[אנציקלופדיה]] בת כ-600 ערכים פרי עטם של ד"ר [[דוד גורביץ']] וד"ר [[דן ערב]], שראתה אור בדפוס בכרך אחד בן 1,326 עמודים בשנת 2012, ובמהדורה מקוונת בשנת 2016{{הערה|{{גלובס|ורד קלנר|"משהו טוטאלי": ראיון עם דוד גורביץ' ודן ערב|1000757221|14 ביוני 2012}}{{ש}}{{הארץ|[[גלעד מלצר]], במוסף "ספרים"|"פיל אדום בסלון"|1.1778149|22 ביולי 2012}}}}.
* '''[[כניעה (ספר)|כניעה]]''' - רומן מאת הסופר הצרפתי [[מישל וולבק]] משנת 2015, בתרגומה של עמית רוטברד. הרומן הוא סאטירה פוליטית, המדמיינת מצב שבו מועמד מוסלמי, הדוגל בשמירה על ערכי המסורת והפאטריארכליה, מוביל את ההצבעה של שנת 2022 בצרפת{{הערה|{{הארץ|גילי איזיקוביץ|"כניעה" של מישל וולבק ייצא לאור בעברית לקראת שבוע הספר|1.2640247|19 במאי 2008}}}}.
* '''[[משגל (ספר)|משגל]]''' תרגום לעברית של ספרה של [[אנדריאה דבורקין]] משנת 1987, בו היא מציעה ניתוח פמיניסטי רדיקלי ליחסי מין בספרות ובחברה{{הערה|{{הארץ|צבי טריגר|טקסט פמיניסטי קלאסי|1.1018888|15 ביוני 2005}}}}.