מירכאות – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←שמות: כאן דווקא התיקון היה במקומו |
מ הואיל ושם הערך השתנה, גם הכתיב בתוך הערך צריך להשתנות בהתאם |
||
שורה 3:
| תמונה = [[קובץ:Quotaion marks-comillas.PNG|80px|מרכאות]]
}}
'''מירכאות'''{{הערה| על פי [[האקדמיה ללשון העברית]] יש לכתוב '''מֵירְכָאוֹת''' ב[[צירי]] מלא (וכך גם לגבי שם [[טעמי המקרא|טעם המקרא]] '''מירכא''') כיוון שהיו"ד שורשית. השורש א-ר-ך בא לידי ביטוי בשם הטעם על פי המסורת התימנית – מארכא
יש מגוון של [[#מרכאות בשפות אחרות|סימנים אחרים]] שנבחרו בשפות אחרות למילוי התפקיד שממלאות המרכאות ב[[עברית]].
==השימוש
===ציטוט או דיבור ישיר===
:* [[בנימין זאב הרצל|הרצל]] האמין שהקמת [[מדינת היהודים]] אפשרית, או בלשונו: "אם תרצו אין זו אגדה".
:* דוגמה ל[[דו-שיח]] ב[[סיפורת]]:
שורה 15:
===שימוש חריג במילה===
*התייחסות למילה עצמה ולא למשמעותה. לדוגמה: במילה "שלכת" יש ארבע אותיות. "[[צו שמונה]]" הוא צו גיוס המוצא בעתות חירום.
*ציון [[מטאפורה]] או שימוש מושאל במילה. לדוגמה: שיערו נשר, ו"שלכת" זו בישרה את זקנתו. משימוש זה נוצרו ה[[#מרכאות אוויריות|
*ציון [[סרקזם]], ב[[לשון סגי נהור]]. לדוגמה: על ההתנהגות ה"נפלאה" שלך, עוד תיענש בחומרה.
===שמות===
* "[[יוניסף]]" הוא קרן החירום הבינלאומית של ה[[או"ם]] לילדים.
* [[מיכה יוסף ברדיצ'בסקי|מיכה יוסף ברדיצ'בסקי]] קיבץ אגדות ופרסם אותן באוספים "מאוצר האגדה", "צפונות ואגדות" ו"ממקור ישראל".
===מעבר משלב===
שימוש נוסף
* אותה בחורה, נאת מראה הייתה, "חתיכה לא נורמלית" בפי פרחחי הרחוב.
==תולדות
[[קובץ:MERCHA_FROM_TAMI_MIKRA_ASHKENAZ.png|שמאל|ממוזער|93px|מרכא (אדום)]]
[[קובץ:RaviaExample.png|שמאל|ממוזער|316px|רביע מעל למילה "ויאמר"]]
==הפיסוק במרכאות בימינו==
כללי השימוש
*
* ניתן לסמן
* כאשר יש קינון של [[ציטוט|ציטוטים]] (מובאה בתוך מובאה) משתמשים לסירוגין
<code>'...'</code>.}} לדוגמה:
{{ציטוט| תוכן="צריך להיות ברורים בעניין הזה... אנחנו נוטים לפחד מלשון של אמת, מסיבות 'אציליות'. מעדיפים לומר 'הצעירים', במקום..."{{הערה|[[דרור משעני]] ואורליה סמוטרייז, ראיון עם [[אלן פינקלקראוט]], מוסף הארץ, 18 בנובמבר 2005}}}}
* כאשר בתוך משפט מצוטט יש הערת ביניים של המספר, המראיין וכדומה, מחלקים את הציטוט לשני חלקים שכל-אחד מהם מוקף
{{ציטוט|תוכן="המוזיקה נפסקה," אמרתי. "נגמר."{{הערה|[[גילה אלמגור]], '''[[הקיץ של אביה]]''', [[עם עובד]] (1985)}}}}
:ב[[תנ"ך]] יש שימוש רב בקינון של ציטוטים, אך מכיוון שסימני הפיסוק הם חידוש של הספרות המודרנית, לא נמצא
{{ציטוט| תוכן=וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָאֱלֹהִים הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתִּי לָהֶם אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם וְאָמְרוּ לִי מַה שְּׁמוֹ מָה אֹמַר אֲלֵהֶם.{{הערה|{{תנ"ך|שמות|ג|יג}}}}}}
פסוק זה, בפיסוק מודרני, היה נראה כך:
{{ציטוט| תוכן=וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָאֱלֹהִים, "הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתִּי לָהֶם, 'אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם'; וְאָמְרוּ־לִי 'מַה־שְּׁמוֹ', מָה אֹמַר אֲלֵהֶם."|מקור=}}
==ההבחנה בין
ההבחנה בין
* הגרש משמש לציון קיצור; למשל – גב' (במקום: גברת), פרופ' (במקום: פרופסור) וכדומה.
* הגרשיים הם סימן פיסוק הדומה בצורתו
מקור הגרש והגרשיים הללו הוא מסופרי ומדפיסי ה[[תלמוד]] – שכך נהגו לסמן את ראשי התיבות והקיצורים שהנהיגו בתלמוד, וכיום גם ראשי תיבות וקיצורים ממקורות אחרים.
==שימוש מיושן
[[קובץ:OldHebrewQuotationStyle from1923 translation of RobinsonCrusoe.png|שמאל|ממוזער|316px|שימוש
בספרים עבריים ישנים ניתן לראות שימוש שונה במקצת
בנוסף, היה מקובל לשלב הערת ביניים בתוך הציטוט עצמו (ב[[צרפתית]] נוהגים כך גם כיום).
שורה 67:
{{ציטוט|תוכן=”אמנם לא טבעתי במים – חשב בלבבו – אבל עתה אמות ברעב, או אהיה לטרף לחיה רעה„.}}
==
[[קובץ:ChineseCornerBracketQuotation.png|שמאל|ממוזער|316px|בסינית משמשים סוגריים פינתיים בתפקיד
למשל:
:* בצרפתית משתמשים בסוגריים משולשים, כפולים או בודדים: <big>« … »</big> (Guillemets) או <big>‹…›</big> (Chevrons)
:* בסינית וביפנית משתמשים בסוגריים פינתיים – ראו בציור שמשמאל.
==
[[קובץ:Quoting.gif|ממוזער|[[אנימציה]] של סימון
לעיתים אנשים מסמנים ב[[יד|ידיהם]] סימון של
==
במרבית [[שפת מחשב|שפות המחשב]] משתמשים
#ב-[[Basic]] - משתמשים
#ב[[שפת C]], [[C]] או [[Java]] - משתמשים
#ב[[פסקל (שפת תכנות)|פסקל]] - משתמשים בגרש מכל צד המחרוזת או התו
#ב-[[Perl]] ו-[[PHP]] - ישנה הבחנה בין
#ב-[[JavaScript]] - ניתן להשתמש
#ב-[[HTML]] - עדיף להשתמש
#ב-[[DOS]] - משתמשים
במנוע החיפוש [[גוגל (מנוע חיפוש)|גוגל]], השמת טקסט בין
==קישורים חיצוניים==
|