הדבורה מאיה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
שורה 1:
{{ספר}}
'''הדבורה מאיה''' (ב[[גרמנית]]: '''Biene Maja'',' או "'''Die Biene Maja und ihre Abenteuer''"') הוא [[ספרות ילדים|ספר לילדים]] שפרסםשכתב הסופר ה[[ספרות גרמנית|גרמני]], [[ולדמאר בונסלס]] (Waldemar Bonsels), בשנת [[1912]]. הספר עוסק בעלילותיה של [[דבורה (חרק)|דבורה]] מואנשת ומתמקד, בין היתר, במאבקיה מול [[צרעה|צרעות]] מאיימות. הספר תורגם לשפות רבות ואף זכה למספר עיבודים ל[[קולנוע]], ל[[אופרה]], ל[[תיאטרון]] ול[[טלוויזיה]]. המפורסם בעיבודים הוא עיבוד ה[[הנפשה]] היפני-גרמני שהופק באמצע שנות ה-70 ואף הוקרן בטלוויזיה הישראלית בדיבוב לעברית. עיבוד זה ערך שינויים משמעותיים בספר המקורי והוסיף שתי דמויות ראשיות שכלל לא קיימות במקור. בספר המקורי, משתקפים מסרים [[מיליטריזם|מיליטריסטים]] ו[[לאומנות|לאומנים]], ויש הטוענים גם [[גזענות|גזענים]]. בונסלס עצמו החזיק בדעות [[אנטישמיות]] ובתקופה ה[[גרמניה הנאצית|נאצית]] פרסם ספרים, שימש כעיתונאי ואף חיבר ספר (שפורסם ב-100 עותקים בלבד) בעל נימות אנטישמיות מובהקות, בשם "Der Grieche Dositos" ("היווני דוזיטוס"){{הערה|1=בנושא נטיותיו האנטישמיות של בונזלס והמסרים המועברים בספר - ראו [http://www.taz.de/1/archiv/archiv-start/?dig=2005/02/19/a0385], [http://www.sueddeutsche.de/kultur/tagung-zur-literatur-unsere-kleine-braune-biene-maja-1.1069120] בשפה הגרמנית}}.
 
== עיבודים ==
== עיבוד לטלוויזיה ==
{{ערך מורחב|הדבורה מאיה (סדרת טלויזיה, 1975)}}
 
עיבוד הטלוויזיה המונפש לספר, "הדבורה מאיה" (ב[[יפנית]]: '''みつばちマーヤの冒険'''), הוא סדרת טלוויזיה [[יפן|יפנית]] בת 52 פרקים שהופקה ל[[טלוויזיה]] ב-[[1975]] בשיתוף פעולה יפני-[[גרמניה|גרמני]]. הסדרה שודרה במקור ביפן בערוץ "[[:en:TV Asahi|טי.וי. אסאהי]]" (אז NET- נט). בישראל הסדרה שודרה במקור ב[[הערוץ הראשון|ערוץ הראשון]] בין השנים [[1977]] -[[1978]], וב-[[1985]]. 26 הפרקים הראשונים של הסדרה (מלבד פרקים 3–6 ו-19) שודרו גם ב[[ערוץ ג'וניור]].
 
הסדרה מבוססת על הספר של בונסלס מ-[[1912]]. הסדרה הופקה באמצע [[שנות השבעים]] על ידי הערוץ הממלכתי השני של ה[[טלוויזיה בגרמניה|טלוויזיה הגרמנית]], [[צה דה אף]], סרטי אפולו האוסטרית וחברה פרטית בשם טאורוס. האנימציה בוצעה על ידי חברה יפנית בשם "[[ניפון אולפני אנימציה]]".
הסדרה מבוססת על הספר של בונסלס מ-[[1912]].
הסדרה הופקה באמצע [[שנות השבעים]] על ידי הערוץ הממלכתי השני של ה[[טלוויזיה בגרמניה|טלוויזיה הגרמנית]], [[צה דה אף]], סרטי אפולו האוסטרית וחברה פרטית בשם טאורוס. האנימציה בוצעה על ידי חברה יפנית בשם "[[ניפון אולפני אנימציה]]".
 
הסדרה זכתה להצלחה גדולה ושודרה במדינות רבות ובשפות רבות. ב-[[1982]] הופקה סדרת המשך בשם "הרפתקאות הדבורה מאיה", אשר כללה 52 פרקים, ואף הופק סרט באורך מלא המבוסס על הסדרה.
שורה 15 ⟵ 14:
ובשנת [[1985]] [[יזהר כהן]].
 
בשנת [[2012]], יצאההופקה סדרהסדרת חדשה[[הנפשה בתלתממוחשבת]] מימדהנקראה גם "[[הדבורה מאיה (סדרת טלוויזיה, 2012)|הדבורה מאיה]]", ושודרה ב[[ערוץ הופ!]].
 
בשנת [[2014]], הופץ סרט הנפשה ממוחשבת המבוסס על הסדרה בשם "[[הדבורה מאיה: הסרט]]", ולו סרט המשך בשם "[[הדבורה מאיה: גביע הדבש]]" אשר הופץ בשנת [[2018]]. שני הסרטים דובבו לעברית והופצו בישראל בבתי הקולנוע.
בשנת [[2015]], נוצר סרט אנימציה בתלת מימד על בסיס הסדרה, ושודר באותו הערוץ.
 
== תקציר העלילה ==