ספר טוביה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת קישור לבית המקדש השני
מה המקור לתיארוך וכיצד?
שורה 3:
 
==מבוא==
במחקר המודרני אין ודאות לגבי טיבו המקורי של הספר. הוא השתמר בשני נוסחים, ששניהם כתובים ב[[יוונית]]. ב[[מגילות מדבר יהודה]] נמצאו כמה קטעים של הספר ב[[עברית]] וב[[ארמית]]{{הערה|יש שרידים של ארבעה מסמכים בארמית: 4Q198 ,4Q197, 4Q196 ו- 4Q199, ושריד אחד בעברית: 4Q200 }}. נראה שנכתב במקורו בעברית (בנוסח ש[[חיבור אבוד|אבד]]), ולאחר מכן תורגם לארמית וליוונית. אין ודאות גם לגבי מועד חיבורו של הספר. הוא [[טיפולוגיה (ארכאולוגיה)|מתוארך]] על ידי החוקרים בין [[המאה ה-4 לפנה"ס]] לבין [[המאה ה-2 לפנה"ס]].{{מקור}}
 
==תוכן==