פינג'אן – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←‏קישורים חיצוניים: דוד אסף, גלגולו של ניגון: סיפורו של הפינג'אן שנדד מהרי ארמניה לאוהלי הפלמ"ח, "הספרנים": בלוג הספרייה הלאומית, מאי 2020
Amitb528 (שיחה | תרומות)
←‏מקור הטעות: החלפתי את המילה "קנקן" ב"סיר" או "קומקום". קנקן הוא כלי קיבול ואחסון נוזלים ואינו משמש להרתחה ובישול בניגוד לסיר וקומקום (שלו יש מכסה)
תגיות: חשד למילים בעייתיות עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 1:
[[קובץ:Turkishcoffee.jpg|שמאל|ממוזער|250px|פינג'אן]]
[[קובץ:פינג'אן סטודיו תיכון רוטברג.jpg|ממוזער|פינג'אן]]
'''פִינְגָ'אן''' (ב[[טורקית]]: '''Fincan''') היא [[כוס (כלי)|כוס]] המיועדת לשתיית [[קפה]]. בעברית קיים בלבול בין [[ג'זווה]], שהוא [[קנקן]]סיר להכנת קפה לבין פינג'אן.
 
==מקור הטעות==
כבר במאה החמש עשרה ישנן עדויות לכך שהפינג'אן שימש ב[[מצרים]] ככוס לשתיית קפה. נהגו לפזר את אבקת הקפה הטחון על גבי המים שניצוקו לכוס.{{הערה|בשו"ת [[גינת ורדים]] אורח חיים כלל ג' סימנים ג', ז', וח', מובא שהפינג'אן הוא [[מלאכת מבשל#בישול מאכל חי בכלי ראשון ובכלי שני|כלי שני]], כלומר כוס לשתייה ולא קנקן לבישול. }} נטען כי מקור הטעות המשייכת את הפינג'אן עם הקנקןהסיר/קומקום שבו נהוג להכין קפה, הוא מלפני [[קום המדינה|קום מדינת ישראל]], כשהיו זקני היישוב הערבי מזמינים את שכניהם היהודים לשתות קפה, היו אומרים להם "תעאל תשרב פינג'אן קהווה", כלומר: בוא תשתה כוס קפה. היהודים חשבו בטעות שפינג'אן הוא שם הכלי בו מבשלים את הקפה ואימצו את המילה{{הערה|{{ynet|מירי צל דונטי|על כוס קפה|3984253|10 בדצמבר 2010}}}}.
 
==הפינג'אן בתרבות==