המסע למערב – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת תבנית:בריטניקה בקישורים חיצוניים (תג)
מ הוספת קישור להוצאת אסטרולוג
שורה 48:
*ניצן וייסמן תרגם את המהדורה האנגלית המקוצרת (כ-30 מ-100 הפרקים המקוריים) של הסינולוג האנגלי ממוצא יהודי [[ארתור ויילי]] (Arthur David Waley), שיצאה בשנת 1942 בשם Monkey: A Folk-Tale of China. תרגום זה לעברית יצא לאור שלוש פעמים בשמות שונים:
**'''קוף''', הוצאת אלישר, 1984
**'''הטאו של קוף''', [[הוצאת אסטרולוג]], 1995
**'''המסע למערב (קוף)''', הוצאת אסטרולוג, 2004
* תרגום חלקי של הספר יצא בשם '''קוו צ'נג-אן (המאה השש-עשרה), קוף ודלעת הקסמים: אגדה סינית בציורים''', ציירה: נגה ג'אנג שחר, תרגם מסינית ועיבד [[מאיר שחר]], [[עם עובד]], 2008.