ויקיפדיה:ייעוץ לשוני – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Illang (שיחה | תרומות)
שורה 916:
 
[[קובץ:שלט הכוונה נחל סעדיה.jpg|250px|ממוזער|שלט הכוונה נחל סעדיה בשלוש שפות]]
[[קובץ:Tell Abu Hawam - PEF map 1880.jpg|250px|ממוזער|קטע מ[[מפת הקרן לחקר ארץ ישראל]] - 1880]]
בוויקישיתוף פתחו קטגוריה בשם Category:Saadia river, בשלט של עיריית חיפה לנחל הם כותבים באנגלית כמו בתמונה. ניר שובר חבר מועצת עיריית חיפה כתב בקבוצת הפייסבוק "מצילים את נחל סעדיה את הדברים הבאים: "הלשונאית של העירייה מתעקשת שככה צריך לכתוב, יש מחלוקת עדיין לגבי השפה הערבית ששם זה תעתיק והמתורגמן בערבית רוצה את השם המקורי. יש דיונים מקצועיים בנושא, מבטיח לעקוב ולעדכן". כתבתי לו שאשאל כאן מהו התעתיק הנכון באנגלית. תודה. [[משתמש:Hanay|חנה Hanay]] • [[שיחת משתמש:Hanay|שיחה]] • '''[[נשר (עיר)|נשר]]''' תחגוג ב-'''[[2023]]''' <span style="color: green">'''מאה שנים להקמתה'''</span> 18:04, 15 באוגוסט 2021 (IDT)
 
שורה 922 ⟵ 923:
::{{א|Eldad}} מה דעתך? [[משתמש:Hanay|חנה Hanay]] • [[שיחת משתמש:Hanay|שיחה]] • '''[[נשר (עיר)|נשר]]''' תחגוג ב-'''[[2023]]''' <span style="color: green">'''מאה שנים להקמתה'''</span> 20:03, 15 באוגוסט 2021 (IDT)
:::"סעאדה" זה אכן "אושר". אבל אני לא יודע אם זה קשור לשם המעיין. [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 22:46, 15 באוגוסט 2021 (IDT)
::::תודה [[משתמש:Eldad|אלדד]], אשמח לשמוע את דעתך לגבי השם באנגלית. הוספתי קטע מ[[מפת הקרן לחקר ארץ ישראל]] שנוצרה ב-1880. אולי זה יעזור. תודה. [[משתמש:Hanay|חנה Hanay]] • [[שיחת משתמש:Hanay|שיחה]] • '''[[נשר (עיר)|נשר]]''' תחגוג ב-'''[[2023]]''' <span style="color: green">'''מאה שנים להקמתה'''</span> 05:14, 23 באוגוסט 2021 (IDT)
 
== אמריקאים ממוצא פולני ==