רוס מקדונלד

סופר אמריקאי-קנדי

רוס מקדונלד הוא שם העט של הסופר האמריקאי-קנדי קנת' מילר (13 בדצמבר 1915 - 11 ביולי 1983), שכתב בעיקר ספרי בלשים. נודע במיוחד בסדרה בה יצר את הבלש האפל (Hard Boiled Detective) "לו ארצ'ר". בתחילת דרכו השתמש גם בשם העט ג'ון מקדונלד, מה שגרם לבלבול בינו לבין הסופר ג'ון ד. מקדונלד.

רוס מקדונלד
Ross Macdonald
אין תמונה חופשית
לידה 13 בדצמבר 1915
לוס גאטוס, קליפורניה, ארצות הברית
פטירה 11 ביולי 1983 (בגיל 67)
סנטה ברברה, קליפורניה, ארצות הברית
שם לידה קנת' מילר
מדינה ארצות הברית עריכת הנתון בוויקינתונים
לאום קנדי, אמריקאי
שם עט Ross Macdonald עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים אוניברסיטת מישיגן, Kitchener-Waterloo Collegiate and Vocational School עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה אנגלית
סוגה ספרות בלשית
יצירות בולטות סדרת לו ארצ'ר
תקופת הפעילות 1944 – 11 ביולי 1983 (כ־39 שנים) עריכת הנתון בוויקינתונים
הושפע מ דשיל האמט, ריימונד צ'נדלר, פ. סקוט פיצג'רלד
השפיע על פיטר אברהמס, ויליאם גולדמן, מייקל קונלי
בן או בת זוג Margaret Millar עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

מקדונלד נחשב ליורשם של שני גדולי ספרות הבלש האמריקאית, דשיל האמט וריימונד צ'נדלר, אבל ספריו נחשבים לבעלי עומק פסיכולוגי רב יותר. עלילותיו המורכבות מתארות לעיתים קרובות משפחות מרובות סודות, שאותם על הבלש לחשוף. אחד המוטיבים החוזרים בעלילות הוא דמות בן או בת אובדים. הבלש שלו, לו ארצ'ר, שבראשיתו היה דומה מאוד לפיליפ מרלו, גיבורו של ריימונד צ'אנדלר, הופך להיות רגיש ואמפתי באופן גלוי בהמשך. לנקודת המפנה נחשב בדרך כלל הספר The Doomsters מ-1958.

ספרו המטרה הנעה עובד ב-1966 לסרט הקולנוע הארפר, בכיכובו של פול ניומן. ספריו עובדו למספר סרטים נוספים, וכן, ב-1975, לסדרת טלוויזיה בת ששה פרקים.

בין ספריו שתורגמו לעבריתעריכה

ספרי לו ארצ'רעריכה

  • המטרה הנעה (במקור: The Moving Target, 1949). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1975.
  • דרך המוות (במקור: The Way Some People Die, 1951). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1975.
  • פרשת גלטון (במקור: The Galton Case, 1959). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1975. ‬
  • קרון המתים המפוספס (במקור: The Zebra-Striped Hearse, 1962). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1975.
  • בריכת הטביעה (במקור The Drowning Pool, 1950). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1976.
  • היפהפייה הנמה (במקור: Sleeping Beauty, 1973), תרגם אריה סיון, הוצאת הפועלים, 1979.
  • צמרמורת (במקור: The Chill, 1964), עם עובד, 1982.
  • צדו האחר של הדולר (במקור: The Far Side of the Dollar, 1965). תרגמה נורית פלד, עם עובד, 1983.
  • אויב פנימי. תרגמה נורית פרז, הוצאת מודן, 1984.

ספרים אחריםעריכה

  • הצרה דוהרת בעקבותי (במקור: Trouble Follows Me, 1946). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1975.
  • עיר כחולה (במקור: Blue City, 1947). תרגמה דפנה לוי, הוצאת כתר, 1983.

קישורים חיצונייםעריכה