שיחה:אבי כל הפצצות
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת Radioactive Grandpa בנושא שם הפצצה
שם הערך עריכה
למה שם הערך באנגלית, אם מדובר על נשק רוסי, ואנו בויקיפדיה העברית? עדיאל 08:56, 7 בנובמבר 2007 (IST)
משוב מ-3 ביולי 2016 עריכה
איך ייתכן שכתוב "הפצצה מכילה 7.8 טונות של חומר נפיץ" ומתחת לזה בטבלה רשום שהמסה של הפצצה כולה הוא 7.1 טון? ובנוסף בדף של MOAB רשום שהMOAB 9.5 טון. בדף הזה רשום שהיא 8.2. Halfon3100 - שיחה 10:21, 3 ביולי 2016 (IDT)
שם הפצצה עריכה
ע"פ התרגום האנגלי צ"ל "פצצה תרמובארית אווירית בעוצמה מוגברת". האם לא נכון יותר? אף הערך על חימוש תרמובארי (העברי והאנגלי) טוען שהמונח "ואקום" לא מדויק.
כמו כן, האם לא רצוי ששם הערך יהיה שם הפצצה ולא הכינוי? R.G. - שיחה 02:04, 15 באפריל 2017 (IDT)
- מבדיקה נוספת (בעזרת תרגום גוגל), מסתבר שהערך הרוסי מתחיל במשפט "<שם הפצצה> הוא שמה הלא רשמי וכינויה השגוי מבחינה טכנית של ..." אז אני מניח שהבעיה מובנית ו"אבי כל הפצצות" יכול להיות שם ערך מניח את הדעת במקרה כזה שהשם הרשמי כנראה אינו ידוע. R.G. - שיחה 02:09, 15 באפריל 2017 (IDT)