שיחה:אבראהים חאתמי-כיא

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת סיון ל בנושא לתקן לאבראהים חאתמי-כיא

לתקן לאבראהים חאתמי-כיא עריכה

בפרסית ابراهیم حاتمی‌کیا, צ"ל אבראהים חאתמי-כיא. סיון, יואל, אלדדבעלי הידע בפרסית, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק? סיון ל - שיחה 17:16, 11 באפריל 2021 (IDT)תגובה

אכן, "אבראהים חאתמי-כיא". אלדדשיחה 17:21, 11 באפריל 2021 (IDT)תגובה
חייבים את המקף? מה המשמעות בפרסית של י׳ סופית באמצע מילה? Magisterשיחה 13:09, 12 באפריל 2021 (IDT)תגובה
לענ"ד רצוי להפריד בין שני חלקי השם, אם כי זה לא מחויב המציאות; זה עוזר בהגייה ובהבחנה בין שני החלקים. הכתיב הפרסי לעיל משקף את ההפרדה הזאת. בהשוואה לעברית, דומה הדבר לשם "סימן-טוב" או "סימנטוב". ה-י היא חלק משם המשפחה (סוג של נִסְבה, אם זה עוזר). סיון ל - שיחה 14:03, 12 באפריל 2021 (IDT)תגובה
  בוצע. תודה למגיבים. סיון ל - שיחה 08:21, 17 באפריל 2021 (IDT)תגובה
חזרה לדף "אבראהים חאתמי-כיא".