שיחה:באשי-בוזוק

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת David.r.1929 בנושא שם הערך (14 בדצמבר 2020)

שם הערך (14 בדצמבר 2020)

עריכה

מתייג את יואל, Amikamraz, אלדד, סיוןבעלי הידע בטורקית, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. תודה --David.r.1929 - שיחה 17:16, 14 בדצמבר 2020 (IST)תגובה

כמו כן, אשמח לדעתו של אורי. תודה --David.r.1929 - שיחה 17:27, 14 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
היי. צריך להיות מילה אחת - בשבוזוק. Ori - שיחה. חבר לחיים, אמץ כלב! 17:40, 14 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
מציע בכל זאת להוסיף א' בהתחלה, אבל מצטרף לאורי בסך הכל: באשֶבוזוק. אלדדשיחה 18:50, 14 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
כמו אותו באש[י] שמופיע בכל "ראש" בטורקית. אלדדשיחה 18:51, 14 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
מסכים עם אורי ואלדד- באשבוזוק. דרור - שיחה 19:27, 14 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
אני חושב שצריך לסמן את ה"י" . באשיבוזוק אף על פי שמדובר בצליל ı. כי כך ידוע המונח. המונח חשוב גם בתולדות הצבא הצרפתי בגלל ה"באשיבוזוקים" שלהם שהשתתפו במלחמת קרים וכו'. Ewan2 - שיחה 14:50, 15 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
בדקתי שוב, ואני מסכים עם איוואן. אכן, המושג ידוע בכתיב "באשי בוזוק", אז עדיף שכך יהיה גם שם הערך בוויקיפדיה (אבל כמילה אחת, מחוברת). אלדדשיחה 00:11, 16 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
תודה לכל המשתתפים. אלדד, באשיבוזוק או באשי-בוזוק? המקף מופיע בוויקי באנגלית ובצרפתית וגם בספרו של חגי ארליך, מבוא להיסטוריה של המזרח התיכון בעת החדשה, חטיבה ג', עמ' 158 אלא ששם נכתב "באשי-בזוק". תודה --David.r.1929 - שיחה 16:53, 16 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
מציע בכל זאת לשמר את המקף, כי הקורא הישראלי מן הסתם מודע ל[סוג של] תחילית "באשי". אז באשי-בוזוק. אלדדשיחה 18:02, 16 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
תודה --David.r.1929 - שיחה 19:08, 18 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
חזרה לדף "באשי-בוזוק".