ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 7 בספטמבר - סדרה 1
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 7 בספטמבר - סדרה 1

אפשר רק "הו"? עריכה

ladypine תיקנה את הערך, ובכל מקום שהיה כתוב רק "הו" כתבה "הו צ'י מין". בהערת העריכה היא כתבה ש"הו אינו שם פרטי, וגם אילו היה, לא מקובל להתייחס לאישיות בשמה הפרטי".

היא כמובן צודקת בשתי ההערות, אבל דוקא בגלל זה נראה לי שהשימוש רק ב"הו" מוצדק, כי זה הוא באמת שם המשפחה (כפי שמקובל במזרח הרחוק, שם המשפחה דוקא מופיע ראשון).

לפי דעתי זה נכון להשתמש רק ב"הו" בדיוק כשמשתמשים רק ב "מאו" במקום בשם המלא "מאו צה דונג". האם בנקרה של הו צ'י מין אני טועה, וזה לא בדיוק כך? מישהו יודע? emanשיחה 13:28, 15 אוקטובר 2005 (UTC)

לפי הכתוב בערך, הו צ'י מין הוא בכלל כינוי, ולא שם (שיש לו חלק שם פרטי וחלק שם משפחה).ladypine 15:40, 15 אוקטובר 2005 (UTC)
בגלל זה שאלתי, ולא שיניתי בחזרה. אבל נדמה לי שכן ראיתי התייחסויות אליו רק כ"הו". קיוויתי שתדעי מעבר למה שכתוב בערך. טוב, נחכה לראות אם יש מישהו דובר וייטנאמית פה... emanשיחה 15:44, 15 אוקטובר 2005 (UTC)
לא, אבל יש דובר סינית. אולי הוא ידע. אפנה אליו. גילגמש שיחה 15:50, 15 אוקטובר 2005 (UTC)
קראו לי אז באתי. אז ככה, וייטנמית לא ממש דומה לסינית, אבל אלף שנות כיבוש בכל זאת הותירו את חותמם. הוֹ הוא אכן שם משפחתו של המנהיג הדגול. לא רק זאת אלא גם הוייטנמים עצמם מכנים את מנהיגם האלמותי "הדוד הו" (לפחות על-פי לונלי פלנט). בין לבין הקישורים האדומים מעידים על מחסור בערכים הקשורים בוייטנאם... אז לסיכום, מותר ורצוי לרשום הוֹ, וראוי לשחזר את התיקונים של הגבירה אשוח. סוכות שמח -UncleMatt 13:10, 16 אוקטובר 2005 (UTC)
ואיך זה משתלב עם מה שכתוב בערך ש"אז גם קיבל את שמו הו צ'י מין שפרושו "מביא האור"." יכול להיות שהמשפט הזה (שאני חושב שאני כתבתי) פשוט לא נכון? emanשיחה 14:21, 16 אוקטובר 2005 (UTC)
כפי שכבר ביקשתי לא פעם, נא לא להיות יצירתיים בנוגע לשמי. שם המשתמש שלי הוא ladypine, ושמי הפרטי אורנה. ladypine 14:35, 16 אוקטובר 2005 (UTC)
טוב, סליחה אורנה, לא ידעתי. אני לא יודע מה מקור שמו של הדוד הוֹ, ולמען האמת לא טרחתי לקרוא את הערך עצמו, אולי תבדקו מה כתוב בויקי האנגלית? בערך הוייטנאמי, אגב, השם תמיד מופיע במלואו. אם זה ממש קריטי, יש לי ידידה וייטנמית ואני יכול להתייעץ איתה. -UncleMatt 16:54, 16 אוקטובר 2005 (UTC)
זה יהיה מצוין. גילגמש שיחה 16:58, 16 אוקטובר 2005 (UTC)
קצת פדיחה, אבל מילא. שלחתי לה דואל. עכשיו צריך לחכות. -UncleMatt 07:18, 17 אוקטובר 2005 (UTC)
זה לא שהיא התעכבה כל כך, זה פשוט שהממשלה הסינית חסמה את הגישה לוויקי. באמאשלי! בכל מקרה עכשיו אני בלאוס והנה תגובתה ככתבה וכלשונה

you made me smile : Ho chi Minh versus Hebrew, what a deal :-) I haven't answered you earlier just because I haven't checked mails until today. Ho Chi Minh can be either called as such or simply Uncle Ho. Ho alone doesn't sound right....About the meaning: Ho was a name given to him by tribal people while he was living in the mountains, preparing for the revolution in August 1945. Chi Minh means literally "Clear Will"....the whole thing thus can be translated as "Ho whose the will is clear". That how he was by the time : determined to fight for independence. Minh is pronounced like Ming.

. לעניות דעתי, בהינתן שזהו שם משפחתו, השאלה שצריכה להשאל היא האם מקובל להשתמש בשם המשפחה בלבד בעברית. התשובה חיובית, כמובן.

לעניין נוסף, שאלתי אותה גם על הגיית שמו. זכור לי שסיומת nh נהגית בוייטנאמית כמו ng, וכמו שאתם רואים, תשובתה של טאם מאשרת את חשדותי. וכעת נשאלת השאלה האם צריך להחליף את שם המאמר וכל האזכורים ל-הו צ'י מינג. בעייה. אני פוטר את עצמי מהשתתפות בדיון - האינטרנט כאן יקר לאללה. UncleMatt 14:47, 5 נובמבר 2005 (UTC)

פששש. איזו השקעה! תודה רבה!
לגופו של עיניין נראה לי ש:
  1. נשאיר בכל מקום את השם המלא, הו צ'י מין.
  2. נמשיך לכתוב מין ולא מינג (כי ככה הוא מופיע בכל מקום בעברית), אבל בערך נכתוב שיש להגות מינג)
  3. צריך לראות איך לשלב את המידע החדש על משמעות שם. "הו בעל הרצון הבהיר"?
emanשיחה 22:25, 5 נובמבר 2005 (UTC)
אני חושב שהכוונה היא ל"בעל הרצון הצלול" ולא "הבהיר" גילגמש שיחה 22:27, 5 נובמבר 2005 (UTC)
כשהייתי בוויאטנם ודיברתי עם אנשים הם לא אמרו מינג אלא מין...--שה 05:45, 7 נובמבר 2005 (UTC)

פולחן אישיות? עריכה

כאחד שהיה בוויאטנם, אני יודע שלא בוצע לו פולחן אישיות, אומנם נרכש לו כבוד רב, אך זה היה מכיוון שהיה ממנהיגי וויאטנם בתקופת המלחמה והיה ממכריזי העצמאות של הצפון. הו צ' מין היה אדם כל כך צנוע שחי בבקתת עץ(!) על מנת שלא יקבל טובות מהיותו אדם בעל כוח פוליטי. --שה 19:12, 31 אוקטובר 2005 (UTC)

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022) עריכה

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בהו צ'י מין שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 09:21, 23 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

חזרה לדף "הו צ'י מין".