שיחה:התיאטרון הממלכתי של ויסבאדן
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך (יוני 2020)
שם הערך (יוני 2020)
עריכהHessisches Staatstheater Wiesbaden. וגם באתר הרשמי השם הוא לא "האופרה הממלכתית של ויסבאדן". --David.r.1929 - שיחה 10:24, 13 ביוני 2020 (IDT)
- כמו כן, מתייג את בעלי הידע בגרמנית. תודה --David.r.1929 - שיחה 10:27, 13 ביוני 2020 (IDT)
- התרגום המילולי הוא "התיאטרון הלאומי של (מדינת) הסן". לא יודע למה מישהו החליט לקרוא לזה האופרה הממלכתית.--Atzatz - שיחה 11:21, 13 ביוני 2020 (IDT)
- תודה. שלומית קדם אשמח לדעתך. --David.r.1929 - שיחה 16:45, 16 ביוני 2020 (IDT)
- התרגום המקובל ל-State, במובן זה, הוא "ממלכתי", כפי שתוכל לראות גם בחיפוש מהיר בגוגל. "לאומי" הוא התרגום המקובל ל"National", והוא ניתן לתזמורות של מדינות לאום, כמו התזמורת הלאומית של צרפת, התזמורת הלאומית של בלגיה וכו. הסה היא אמנם מדינה, אבל היא חלק ממדינת גרמניה כולה. השתמשתי במונח "ממלכתי" במקרים רבים של תזמורות או אופרות, בייחוד כאלה שהיו קודם מוסד מלכותי Royal וחדלו להיות כאלה עם חילופי השלטון. State ישש לתרגם למעשה ל"מדיני", וזה ודאי איננו המונח הנכון לתזמורת או אופרה..שלומית קדם - שיחה 00:21, 17 ביוני 2020 (IDT)
- שלומית קדם האם תוכלי להציע שם הולם לשמו בוויקי בגרמנית. המילה "אופרה" לא מופיעה בשם הגרמני (כפי שתיקנת את הערך האופרה של מנהיים). כמו כן, אשמח אם בעלי הידע בתרגום ובעלי הידע בגרמנית יוכלו לסייע. תודה --David.r.1929 - שיחה 10:26, 17 ביוני 2020 (IDT)
- או במחשבה שנייה אולי מוטב תעתיק ולא תרגום, ראו למשל: דויטשה אופר ברלין. מתייג את בעלי הידע בתעתוק --David.r.1929 - שיחה 10:31, 17 ביוני 2020 (IDT)
- התרגום המקובל ל-State, במובן זה, הוא "ממלכתי", כפי שתוכל לראות גם בחיפוש מהיר בגוגל. "לאומי" הוא התרגום המקובל ל"National", והוא ניתן לתזמורות של מדינות לאום, כמו התזמורת הלאומית של צרפת, התזמורת הלאומית של בלגיה וכו. הסה היא אמנם מדינה, אבל היא חלק ממדינת גרמניה כולה. השתמשתי במונח "ממלכתי" במקרים רבים של תזמורות או אופרות, בייחוד כאלה שהיו קודם מוסד מלכותי Royal וחדלו להיות כאלה עם חילופי השלטון. State ישש לתרגם למעשה ל"מדיני", וזה ודאי איננו המונח הנכון לתזמורת או אופרה..שלומית קדם - שיחה 00:21, 17 ביוני 2020 (IDT)
- תודה. שלומית קדם אשמח לדעתך. --David.r.1929 - שיחה 16:45, 16 ביוני 2020 (IDT)
- התרגום המילולי הוא "התיאטרון הלאומי של (מדינת) הסן". לא יודע למה מישהו החליט לקרוא לזה האופרה הממלכתית.--Atzatz - שיחה 11:21, 13 ביוני 2020 (IDT)
- אני בעד התיאטרון הממלכתי של ויסבאדן או או התיאטרון הממלכתי של הסן בוויסבאדן. כי הוא גם תיאטרון וגם בית אופרה.אני חושב שעדיף לקרוא לזה תיאטרון כי תיאטרון יכול לארח אופרות ,אופרטות ומחזות זמר, ואבל בית אופרה בדרך כלל לא מארח מחזות. Ewan2 - שיחה 10:37, 17 ביוני 2020 (IDT)
- מסכים עם Ewan. ואגב כבר ניהלנו בעבר את הדיון הזה, וקיבלנו את עמדתה של שלומית להשתמש ב"ממלכתי". דרור - שיחה 10:50, 17 ביוני 2020 (IDT)
- כן, ייתכן שכדאי באמת לשנות ל"התיאטרון הממלכתי של ויסבאדן". אם מקובל על כל משתתפי הדיון, אשנה מיד את השם.שלומית קדם - שיחה 17:17, 17 ביוני 2020 (IDT)
- אכן, מקובל. "התיאטרון הממלכתי של ויסבאדן". אלדד • שיחה 17:22, 17 ביוני 2020 (IDT)
- כן, ייתכן שכדאי באמת לשנות ל"התיאטרון הממלכתי של ויסבאדן". אם מקובל על כל משתתפי הדיון, אשנה מיד את השם.שלומית קדם - שיחה 17:17, 17 ביוני 2020 (IDT)
- מסכים עם Ewan. ואגב כבר ניהלנו בעבר את הדיון הזה, וקיבלנו את עמדתה של שלומית להשתמש ב"ממלכתי". דרור - שיחה 10:50, 17 ביוני 2020 (IDT)