שיחה:ויינטיאן

הוספת נושא

השםעריכה

אי אפשר להעביר ככה, לימור. יש גם שאלה של מה אומרים בעברית. להחזיר ולעורר דיון. ‏Ori‏ • PTT‏ 11:19, 10 ביוני 2009 (IDT)Reply[תגובה]

בעברית אומרים גם וגם, מי שהוגה כמו האירופאים הוגה ויינטיאן, מי שהוגה כמו האסיאתים (וכמובן שבהם נכללים המקומיים) הוגה ויינג צ'אן, ראו למשל שם הערך בוייטנאמית Viêng Chăn. לדעתי שם הערך צריך להיות כמו שהמקומים הוגים ואליו צריך הפניות מההגייה הצרפתית המשובשת ומשאר האפשרויות לכתוב את השם. מלכת אסתר - שיחה 12:00, 10 ביוני 2009 (IDT)Reply[תגובה]
לא יודע מה השם הנכון, אבל שלפחות בתוך הערך תהיה אחידות. ההעברה האחרונה הייתה חפיפניקית להפליא. חגי אדלרשיחהל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • י"ח בסיוון ה'תשס"ט • 14:57, 10 ביוני 2009 (IDT)Reply[תגובה]
מעולם לא שמעתי על מקום בשם ויינג צ'אן. דוברי העברית אומרים "ויינטיאן". עידושיחה 15:10, 10 ביוני 2009 (IDT)Reply[תגובה]
הקביעה שלך כוללנית מדי, יש דוברי עברית ההוגים את השם הנכון, בעיקר כאלו שהיו בלאוס. לשם השוואה - יש דוברי עברית האומרים בנקוק, צ'אנג מאי, ומוצובישי ובכל זאת הערכים עליהם כתובים בשמם הנכון. מי שיחפש ויינטיאן יגיע דרך מנגנון ההפניה. לימור י - שיחה 08:39, 12 ביוני 2009 (IDT)Reply[תגובה]
חזרתי לאחרונה מחמישה שבועות בלאוס - ויינטיאן הוא שם שגור ונפוץ הרבה יותר. בנושא אחר - עדכנתי את התמונה של הסטופה לאחת יותר מוצלחת, ברשותכם. שמעון שוואעי - שיחה 21:35, 19 במרץ 2011 (IST)Reply[תגובה]
ושוב, אי אפשר היה להעביר ככה. היו התנגדויות. מיצבושי זה טעות, ויינטיאן לא. רוב הישראלים עוד לא בקרו בלאוס. ‏Ori‏ • PTT‏ 19:28, 14 באוגוסט 2009 (IDT)Reply[תגובה]
חזרה לדף "ויינטיאן".