שיחה:ז'וזפ ליואיס נונייס
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Aviados בנושא תעתיק
קישור שבור עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.nyn.es/nyn2004v1/cat/Index.asp
- In ז'וזפ לואיס נונייז on 2011-11-22 23:14:15, 404 Not Found
- In ז'וזפ לואיס נונייז on 2011-11-27 23:57:40, Socket Error: 'Connection timed out'
- In ז'וזפ לואיס נונייז on 2013-05-04 04:10:03, 404 Not Found
תעתיק עריכה
האם באמת עדיף "ליואיס" על פני "לואיס"? Eldad? אביעדוס • שיחה 00:31, 11 באפריל 2018 (IDT)
- גם אני תהיתי בעניין הזה, אבל בשפה הזאת אני לא בקיא כמו בשפות אחרות, ולכן לא ערערתי על התעתיק הזה ואני משאיר את התהייה למי שבקיא בה. אלדד • שיחה 00:38, 11 באפריל 2018 (IDT)
- אז בטוחני שאמיר יידע לעזור; גם לגבי תעתיק שם המשפחה, אם אנחנו כבר כאן. אביעדוס • שיחה 00:53, 11 באפריל 2018 (IDT)
- לגבי Lluís – לגמרי ליואיס, כמו ליואיס קומפאניס.
- לגבי Núñez – כנראה נונייס. z בקטלאנית זה באמת ז, אבל זה שם־משפחה ספרדי מובהק, וזה מקום שבו השפות מתערבבות, וכנראה בסדר לכתוב נונייס. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 14:29, 11 באפריל 2018 (IDT)
- יופי, תודה. אביעדוס • שיחה 19:34, 11 באפריל 2018 (IDT)
- זה מצחיק, חשבתי על זה לפני אפילו שנה ופשוט התעצלתי לשנות. הגעתי לתובנה שמדובר בערבוב של קטלאנית וספרדית אבל לא נכנסתי לפה כדי לשנות את זה. העיקר נעשה הסדר בסוף. :) הגמל התימני (צרו קשר) (27.07.2018 10:08)
- אז בטוחני שאמיר יידע לעזור; גם לגבי תעתיק שם המשפחה, אם אנחנו כבר כאן. אביעדוס • שיחה 00:53, 11 באפריל 2018 (IDT)