שיחה:ז'ילבר לסאז'
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Magister בנושא שינוי שם
|
שינוי שם
עריכהתעתוק מהגיה צרפתית צריך להיות "ז'ילבר לסאז'" ולא כפי שכתוב. מה דעתכם? Ehud Amir - שיחה 15:27, 7 ביוני 2021 (IDT)
- בעלי הידע בצרפתית. Mbkv717 • שיחה • כ"ז בסיוון ה'תשפ"א • 15:43, 7 ביוני 2021 (IDT)
- למיטב הבנתי, צריך להיות (על פי הצרפתית) ז'ילבר לזאז' (לא לסאז'). אלדד • שיחה 15:50, 7 ביוני 2021 (IDT)
- כן, נכון. בדיוק. תודה! Ehud Amir - שיחה 17:15, 7 ביוני 2021 (IDT)
- כאן זה אחרת. צריך להיות לסאז'. ("החכם" בצרפתית). כמו אלן לסז'. אבל לדעתי עדיף לסאז'. Ewan2 - שיחה 03:01, 8 ביוני 2021 (IDT)
- גם צודק. זו הבעיה עם הדקויות האלה. Ehud Amir - שיחה 06:38, 8 ביוני 2021 (IDT)
- במקרה זה מדובר בשם משפחה שהוא הלחם של שתי מלים Le Sage "החכם" .ואז ההיגוי של s לא משתנה .Ewan2 - מקרה דומה הוא ז'אן פרנסואה לסואר Le Sueur או Lesueur. Ewan2 - שיחה 23:33, 8 ביוני 2021 (IDT)
- ז'ילבר לסאז'. אמנם יד ושם אייתו ג'ילבר לסאג' (לפי הכיתוב בעץ שבתמונה), אבל זה לא מחייב אותנו. Magister • שיחה 11:09, 9 ביוני 2021 (IDT)
- למיטב הבנתי, צריך להיות (על פי הצרפתית) ז'ילבר לזאז' (לא לסאז'). אלדד • שיחה 15:50, 7 ביוני 2021 (IDT)