שיחה:טופאן הרירוד

תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Eldad בנושא חרירוד > הרירוד

חרירוד > הרירוד

עריכה

השם הוא طوفان هریرود כנראה ע"ש הנהר הרי(אנ') ולכן יש לתעתק "הרירוד". אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק וסיון, יואל, אלדדבעלי הידע בפרסית? סיון ל - שיחה 10:58, 21 בנובמבר 2019 (IST)תגובה

סיון, אני בעד התיקון, כמובן.
דרך אגב, האם בפאשטו יש ח'? אלדדשיחה 12:02, 21 בנובמבר 2019 (IST)תגובה
גם אני   בעד התיקון. כך גם נכתב השם בוויקיפדיה הערבית. Amikamraz - שיחה 02:08, 22 בנובמבר 2019 (IST)תגובה
אלדד, לענ"ד בפשטו - כמו בפרסית - אין ח. האות הערבית ح נהגית לרוב כמו ה. סיון ל - שיחה 08:47, 22 בנובמבר 2019 (IST)תגובה
סיון, תודה. כן, זה מה שחשבתי. ולכן חשבתי שאולי, גם אילו היה מדובר ב-ח, עדיף היה לתעתק אותה ב-ה'. זאת הייתה רק שאלת אגב, למקרה שיצוץ תעתיק עם ח בעתיד. אלדדשיחה 13:18, 22 בנובמבר 2019 (IST)תגובה
  בוצע אלדדשיחה 13:19, 22 בנובמבר 2019 (IST)תגובה
חזרה לדף "טופאן הרירוד".