שיחה:יוברט קלר
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Eldad בנושא שינוי שם ל-אובר
משוב מ-30 בנובמבר 2012
עריכההאם הוא יהודי? 79.176.216.242 19:59, 30 בנובמבר 2012 (IST)
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 10:07, 4 במאי 2013 (IDT)
קישור שבור 2
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
קישורים שבורים
עריכההקישורים הבאים הוסרו מהערך בשל היותם שבורים:
שינוי שם ל-אובר
עריכהההגייה הצרפתית לשם ראו אובר (פירושונים) הנדב הנכון - שיחה 22:40, 17 בינואר 2023 (IST)
- בעלי הידע בצרפתית. Mbkv717 • שיחה • כ"ד בטבת ה'תשפ"ג • 22:51, 17 בינואר 2023 (IST)
- היה צריך להיות איבר, לדעתי אפשר באופן חריג גם יובר. למשל תערכה עולמית בצרפתית נקראת "Exposition universelle" - במקרה זה הייתי מעדיף "יוניברסל" כמו באנגלית במקום "איניברסל". אבל אין לי התנגדות ל"איבר". ברור שללא ט בסוף Ewan2 - שיחה 00:36, 18 בינואר 2023 (IST)
- אכן, ה-t מיותרת, השם צרפתי. נראה לי שעל פי כללינו, עדיף "איבר" במקום "אובר". אלדד • שיחה 06:27, 18 בינואר 2023 (IST)
- נדב, בשני המקרים שציטטת לעיל מדובר באישים ששמם הפרטי Auber, כך שלא כדאי להקיש ממקרים אלה לשם הנוכחי, Hubert. אני מציע לתעתק כאן איבר קלר. כמובן, חשוב להשאיר את ההפניה, בכל מקרה. אלדד • שיחה 06:29, 18 בינואר 2023 (IST)
- השתכנעתי👍 הנדב הנכון - שיחה 08:48, 19 בינואר 2023 (IST)
- עכשיו אני רואה שהוא חי ופועל בארצות הברית. שם, מן הסתם, הם קוראים לו [ה]יוברט. אז האם בכל זאת להעביר? במקרה הנוכחי נראה לי שעדיף להשאיר בתעתיק מאנגלית. אלדד • שיחה 14:42, 19 בינואר 2023 (IST)
- השתכנעתי👍 הנדב הנכון - שיחה 08:48, 19 בינואר 2023 (IST)
- היה צריך להיות איבר, לדעתי אפשר באופן חריג גם יובר. למשל תערכה עולמית בצרפתית נקראת "Exposition universelle" - במקרה זה הייתי מעדיף "יוניברסל" כמו באנגלית במקום "איניברסל". אבל אין לי התנגדות ל"איבר". ברור שללא ט בסוף Ewan2 - שיחה 00:36, 18 בינואר 2023 (IST)