שיחה:כלבם של בני בסקרוויל
שתי הערות על משפט אחד
עריכה"הספר מספר על קללת עתיקה, הרודפת את בניה של משפחת אצולה בשם בסקרוויל במשך מאה ושישים שנה מאמצע המאה ה-18 עד ימי ההתרחשות של העלילה בראשית המאה ה-20, קללה הגורמת למותם של בני המשפחה באמצעות כלב ענק"
- למיטב זכרוני מהספר (הנהדר), הקללה מדברת רק על מותו של האציל ש"הוליד" את הקללה בידי הכלב (הוגו?). לא זכור לי שמסופר על בני משפחה נוספים שהכלב הרג (פרט לצ'ארלס). כמובן שייתכן שאני צריך לקרוא שוב את הספר.
- למיטב הבנתי עלילת הספר אמורה להתרחש לפני המאבק של הולמס במוריארטי (הספר נכתב אחרי שדויל "הרג" את הולמס, אבל דויל עוד ניסה להתחמק מהצורך להקים את הולמס לתחייה על ידי כתיבת הספר ככזה שמתרחש לפני כן), ומאבקו של הולמס במוריארטי היה לפני סוף המאה ה-19, כך שיש לשנות את "ראשית המאה ה-20" ל"סוף המאה ה-19". גדי אלכסנדרוביץ' 19:22, 11 באוגוסט 2006 (IDT)
שתי הערות
עריכהאשמח לקבל כל הערה, אך זאת רק לאחר השלמת העבודה. בינתיים שתי הערות שכנגד; ציטטה מ"מגילת הקללה" אומרת: "אין לכחד כי רבים מבני משפחתנו מתו לפתע פתאום מיתה משונה ופלאית, ואולם נשים מבטחנו בחסד עליון כי לא לעולם ימותו בנים בעוון אבות....ביד עליון אפקידכם בני, והשמרו לנפשותיכם ולא תעברו בערבה בחשכה בגבור יד השטן". עצם המזימה בנויה על האמונה שהקללה ממשיכה לרדוף את בני בסקרוויל ועל אמונתו של הקרבן סיר צ'רלס בסקרוויל בכך. שנית מועד התרחשות עלילת הספר אינו נזכר בספר עצמו ולכן זמנו מתאים גם למועד כתיבתו. מה גם שיש לזכור כי לפי דרישת הקוראים החייה הסופר את שרלוק הולמס, שחזר ללונדון ומשיך בעלילותיו (לאחר תקופת ביניים בה סיפר ווטסון על מקרים מ"עזבונו" של הולמס שארעו לפני המאבק עם מוריארטי). אדר 08:47, 12 באוגוסט 2006 (IDT)
- בקשר להערה הראשונה - יפה, חשבתי שהייתי צריך לקרוא שוב את הספר. בקשר לשנייה, בויקיפדיה האנגלית נכתב: "However, the events of this story were placed before those of The Final Problem and thus there was no necessity (as yet) to explain away Holmes' "death"". כמובן שהם לא מקור אמין, אבל יש לזכור שאני שמעתי ממקורות אחרים על מועד התרחשות הספר, ולכן כדאי לבצע מחקר מעמיק יותר (ייתכן שמדובר בדברים שדויל עצמו אמר בזמן הפרסום, כדי "לצנן" מעריצים). גדי אלכסנדרוביץ' 10:13, 12 באוגוסט 2006 (IDT)
הערה אחת
עריכהאכן, כרונולוגית הופיע "כלבם של בני בסקרוויל" בשנת 1901, לפני קובץ הסיפורים "שובו של שרלוק הולמס" מ 1903, הפותח בסיפור "הבית הריק" שבו תיאור שובו של שרלוק הולמס, שמסתבר שרק נחשב כמת, אל עולם החיים והספרים. לפיכך אעמיד את תקופת ההתרחשות למאה ה 19. אדר 11:47, 12 באוגוסט 2006 (IDT)
- תודה, וכל הכבוד על הרמת הכפפה וכתיבת הערך (החשוב). גדי אלכסנדרוביץ' 12:29, 12 באוגוסט 2006 (IDT)
Another comment
עריכה"ארתור קונן דויל שהאמין בספיריטואליזם בחר בספרו זה, דווקא לדחות את האמונות הטפלות, את הפחד מפני "קללת משפחה" ושאר כוחות על-טבעיים."
As far as I know, Doyle turned to spiritualism late at life, maybe even only after WW1. The sentence has to be changed according to it (since when Doyle wrote the book he was not spiritualist and did not make a "choice")
More comments when I return. Good work!
שתי הערות
עריכההשם Stapleton מופיע מספר פעמים בערך מתועתק "סטייפלטון" ומספר פעמים אחרות "סטפלטון" - לא ברור לי מה יש לבחור, שכן זה תלוי במה בחר מתרגם הספר לעברית, אך בכל מקרה יש לאחד. מעניין לעניין באותו עניין: יש להבהיר מתוך איזה תרגום לעברית לקוחים הציטוטים. צביקה 09:56, 14 באוקטובר 2007 (IST)
מה לעזאזל?!
עריכההפיסקה הבאה כוללת פרטי סיום ("ספוילרים") מפורטים שככל הנראה יהרסו את ההנאה מצפיה בסרט. |
הפיסקה הבאה כוללת פרטי סיום ("ספוילרים") מפורטים שככל הנראה יהרסו את ההנאה מצפיה בסרט.
|
סיום הספר כפי שהוא מתואר בערך שונה מהותית מהסיום שאני זוכר. בפרט, הולמס מתגלה לווטסון הרבה לפני העימות עם הכלב, ומצרף אליהם גם את לסטרייד; הכלב נהרג מאקדחו של הולמס; סטפלטון טובע בביצות בגלל שנע בהם בחופזה בלילה, לא בגלל שהכלב תקף אותו (סוף קולנועי משהו, אך חסר כל הגיון). כולם מוזמנים לקרוא את הפרק הרלוונטי בספר כדי להיווכח בצדקתי, אבל מספיק להעיף מבט בערך האנגלי. נראה לי די ברור שמישהו לא טרח לקרוא את הספר אלא סיכם על פי סרט (?) או הבל דומה. יש לתקן זאת בהקדם. גדי אלכסנדרוביץ' 18:40, 15 באוקטובר 2007 (IST)
- טוב, מתברר שמדובר בהשחתה מרושעת במיוחד של אלמוני (אולי בעל כוונות טובות, אבל אני בספק - הרי כבר היה תיאור מלא של העלילה קודם לכן). שחזרתי את כל העלילה על פי הגרסה התקינה האחרונה; אני חושש שאין לי זמן לעבור על הערך לאחר מכן ולבדוק האם היו הגהות או תיקונים מועילים שדרסתי. גדי אלכסנדרוביץ' 18:45, 15 באוקטובר 2007 (IST)
הועבר מרשימת ההמתנה של המומלצים
עריכהערך מצוין על ספר מרתק. כתב משתמש:אברהם אמיר. א&ג מלמד כץ • שיחה 02:33, 14 באוקטובר 2007 (IST)
- אני לא חושב שערך שרובו הוא תקציר העלילה (וכך צריך להיות, אין לי טענות לערך) יכול להיות ערך מומלץ. eman;small> • שיחה • ♥ 12:12, 14 באוקטובר 2007 (IST)
- כנ"ל. אורי רדלר 14:44, 14 באוקטובר 2007 (IST)
- מסכים עם קודמי. אני מתקשה להבין מה הופך את הערך הזה למצויין. במה יחודו.--Arikb 16:09, 17 באוקטובר 2007 (IST)
- כנ"ל. אורי רדלר 14:44, 14 באוקטובר 2007 (IST)
- במצבו הנוכחי אינו מתאים כלל להיות מומלץ. אם תשתנה הפרופורציה בין פירוט העלילה לבין השפעות, רקע, עובדות חיצוניות - יהיה מה לדבר. odedee • שיחה 17:30, 17 באוקטובר 2007 (IST)
- אני דווקא חושב אחרת. זהו ערך טוב על ספר חביב. לא לכל ספר יש השפעה על הספרות העולמית. ואיזה עובדות חיצוניות אתה רוצה שיהיו? לדעתי די במה שיש כבר עתה. גילגמש • שיחה 17:37, 17 באוקטובר 2007 (IST)
- קרא את הערך באנגלית שבו יש עובדות נוספות רבות, ופרופורציה אחרת בין עלילה לדברים אחרים. ערך על ספר איננו תקציר הספר. odedee • שיחה 18:11, 17 באוקטובר 2007 (IST)
- אכן כדאי להוסיף את הרקע לסיפור. א&ג מלמד כץ • שיחה 20:28, 7 בנובמבר 2007 (IST)
- אה! למקרא תקציר העלילה שבתי 25 שנים לאחור, בהיותי ילדון תולע ספרים, כאשר נקלע לידי הספר החביב הנ"ל (בתרגומו של בורלא) וקראתי אותו עשרות פעמים. אכן, נוסטלגיה לחוד והמלצה לחוד. כפי שכתבו קודמי, ערך שמכיל בעיקר תקציר עלילה, לא יכול להיות ערך מומלץ בוויקיפדיתנו. בברכה ברי"א • שיחה 20:45, 7 בנובמבר 2007 (IST)
- מסכים עם קודמי. נחמד להזכר בספר אבל התקציר שמופיע כאן מתאים יותר ל"יומן קריאה" או לאתרים בהם יש סיכומי שיעור או הרצאות מוכנים ולא לערך מומלץ.--Arikb 10:04, 19 בנובמבר 2007 (IST)
- טוב, בעקבות הדעות שהושמעו כאן אנו מורידים את הערך מרשימת ההמתנה. א&ג מלמד כץ • שיחה 11:02, 19 בנובמבר 2007 (IST)
- מסכים עם קודמי. נחמד להזכר בספר אבל התקציר שמופיע כאן מתאים יותר ל"יומן קריאה" או לאתרים בהם יש סיכומי שיעור או הרצאות מוכנים ולא לערך מומלץ.--Arikb 10:04, 19 בנובמבר 2007 (IST)
- אה! למקרא תקציר העלילה שבתי 25 שנים לאחור, בהיותי ילדון תולע ספרים, כאשר נקלע לידי הספר החביב הנ"ל (בתרגומו של בורלא) וקראתי אותו עשרות פעמים. אכן, נוסטלגיה לחוד והמלצה לחוד. כפי שכתבו קודמי, ערך שמכיל בעיקר תקציר עלילה, לא יכול להיות ערך מומלץ בוויקיפדיתנו. בברכה ברי"א • שיחה 20:45, 7 בנובמבר 2007 (IST)
- אכן כדאי להוסיף את הרקע לסיפור. א&ג מלמד כץ • שיחה 20:28, 7 בנובמבר 2007 (IST)
- קרא את הערך באנגלית שבו יש עובדות נוספות רבות, ופרופורציה אחרת בין עלילה לדברים אחרים. ערך על ספר איננו תקציר הספר. odedee • שיחה 18:11, 17 באוקטובר 2007 (IST)
- אני דווקא חושב אחרת. זהו ערך טוב על ספר חביב. לא לכל ספר יש השפעה על הספרות העולמית. ואיזה עובדות חיצוניות אתה רוצה שיהיו? לדעתי די במה שיש כבר עתה. גילגמש • שיחה 17:37, 17 באוקטובר 2007 (IST)
חלוקת הערך
עריכההערך מספר על העלילה בצורה די טובה, הבעיה היא שהכותרות מבלבלות מאוד, למה לחלק את העלילה? ולמה במקום שבו מציגים את הדמויות כתוב "הערבה"? אני חושבת שהדרך שבה מציגים את הערך צריכה להשתנות85.250.181.158 13:58, 29 ביולי 2012 (IDT)
סרט
עריכהשרלוק הולמס (סרט, 2009) עם רוברט דאוני ג'וניור מציג גם הוא כיצד הבלש פותר תופעות על טבעיות לכאורה. הראש - שיחה 19:45, 9 ביוני 2018 (IDT)
הקומיקס ה"הארץ שלנו "
עריכהגירסת קומיקס של הסיפור שיוצריה אינם ידועים הופיעה בשבועון "הארץ שלנו" בהמשכים "
הסיפור פורסם ב""הארץ שלנו" כרך כז מספטמבר 1976 ל-12 באפריל 1977 ב30- גליונות .
כותב לא ידוע .צייר לא ידוע
אפשר לקרוא ברשת באתר "המולטי יקום של אלי אשד "
2A00:A040:199:F5BD:F00A:9B5D:DA0F:E11B 20:47, 1 באפריל 2022 (IDT)