שיחה:מנוח הנדל
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Aviados בנושא כתיב שמו
כתיב שמו
עריכהכמדומני, אנחנו מתאימים שמות משפחה (ותואמיהם) המאויתים ביידיש לכתיב עברי (במקרה זה, הנדל). אביעדוס • שיחה כ"ג בתמוז ה'תשע"ד, 15:48, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אין לי התנגדות. אך במקרים אחרים נתקלתי באמירה לפיה השם צריך להיות איך שהוא קרא לעצמו. יהיה אשר יהיה, אני לא משוכנע שזה שם משפחה (כפי שאכן רמזת). אם וכאשר, האם נכלול אותו בהנדל? ביקורת - שיחה 16:33, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אגב, למה רק שמות משפחה ולא שמות פרטיים? ביקורת - שיחה 16:43, 21 ביולי 2014 (IDT)
- כן, כמובן (גם לא בדיוק נמציא את הגלגל; חפש "מנוח הנדל" בגוגל ספרים).
- זה קו מנחה בעל תוקף מוגבל מאוד. איך באמת הוא איית את שמו? הענדל? הענדיל? הנדיל? שלוש הצורות נמצאות בשימוש (באופן כללי, וספציפית ביחס לנשוא הערך). לא אתפלא אם הוא עצמו השתמש ביותר מאחת לאורך חייו; היחס לכתיב שמות לועזיים בעברית רחוק מלהיות מוקפד או מציית לכללים מאחידים כלשהם – אפילו בימינו (לוינשטוק, למשל, ארבע צורות), ובוודאי בעבר.
- שאלה טובה. ואני מעדכן את הרמיזה: התברר לי שזה גם (כמו במקרה זה) שם פרטי ממש. לפי המילון האטימולוגי Jewish Family Names and Their Origins של גוגנהיימר וגוגנהיימר (עמ' 335), כשם פרטי מדובר בצורת הקטנה של השם האן (Hahn), והוא הכינוי הלועזי המצומד לשמות העבריים מנוח ושבתי. כך נזכר גם ב"שמון עברי" של משה סמבטיון לפניהם ובסדר שמות הגטין של הבית שמואל לפניו (עם הערותיהם של אפרים זלמן מרגליות ושל יחיאל איכל טויבש). אביעדוס • שיחה כ"ג בתמוז ה'תשע"ד, 17:32, 21 ביולי 2014 (IDT)
- בוצע הועבר ממנוח הענדל למנוח הנדל. ביקורת - שיחה 19:06, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אביעדוס, במהשך לדבריך ולתיקונים בערך. עולה שעורכי האנציקלופדיה היהודית פשוט שגו בזה. ביקורת - שיחה 19:08, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אכן. היא לא מושלמת, וזו ממש לא הטעות הראשונה שנתקלתי בה שם. קורה. להגנתם, זו טעות מובנת. עם זאת, ראוי לציין כי *כל* המקורות העבריים שאני רואה הודות לגוגל ספרים, ומדובר בעשרות, מצמידים את השם "הנדל" ל"מנוח" ולא מרחיקים אותו לאחר שם אביו, "שמריה". אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 20:08, 21 ביולי 2014 (IDT)
- תודה. אפרופו טעויותיה של אנציקלופדיה זו, ראה מה שכתבתי בעבר בויקיפדיה:אמינות#אמינות העובדות, בקטע המוקדש לה. כפל ערכים תמוה. אולי תמצא פתרון ונציל את כבודה. ביקורת - שיחה 21:03, 21 ביולי 2014 (IDT)
- על איזה סוג של פתרון חשבת? אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 21:30, 21 ביולי 2014 (IDT)
- לא יודע, אולי למצוא שטעיתי. ביקורת - שיחה 21:37, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אה, כזה פתרון. אבל אתה יודע שלא טעית – כתבת את הערך על יסוד כמה וכמה מקורות. אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 21:56, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אבל הרחבתי שם על המקור לטעות. שטיינשניידר חילק אותו ל-"Chiskijja Teomim (seu Jechiskijja Pheibel T.) b. Jona, Rabb. Premisla" ו-"Josua (Pheibel) Teomim, seu Fraenkel, b. Jona, Rabb. Przemislaw". ייתכן שהטעות (אפרופו הדיון המקורי) נעשתה בהתבסס על השם שנכתב על גבי כל אחד מהספרים: "יחזקיה יהושע פייבל" בתקע שופר, ו"י[חזקיה] יהושע פייבל תאומי[ם]" בפנים מסבירות. השגיאה של עורכי האנציקלופדיה, כמובן, הייתה ההסתפקות במקור אחד בלבד. אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 22:07, 21 ביולי 2014 (IDT)
- לא יודע, אולי למצוא שטעיתי. ביקורת - שיחה 21:37, 21 ביולי 2014 (IDT)
- על איזה סוג של פתרון חשבת? אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 21:30, 21 ביולי 2014 (IDT)
- תודה. אפרופו טעויותיה של אנציקלופדיה זו, ראה מה שכתבתי בעבר בויקיפדיה:אמינות#אמינות העובדות, בקטע המוקדש לה. כפל ערכים תמוה. אולי תמצא פתרון ונציל את כבודה. ביקורת - שיחה 21:03, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אכן. היא לא מושלמת, וזו ממש לא הטעות הראשונה שנתקלתי בה שם. קורה. להגנתם, זו טעות מובנת. עם זאת, ראוי לציין כי *כל* המקורות העבריים שאני רואה הודות לגוגל ספרים, ומדובר בעשרות, מצמידים את השם "הנדל" ל"מנוח" ולא מרחיקים אותו לאחר שם אביו, "שמריה". אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 20:08, 21 ביולי 2014 (IDT)
- אביעדוס, במהשך לדבריך ולתיקונים בערך. עולה שעורכי האנציקלופדיה היהודית פשוט שגו בזה. ביקורת - שיחה 19:08, 21 ביולי 2014 (IDT)
- בוצע הועבר ממנוח הענדל למנוח הנדל. ביקורת - שיחה 19:06, 21 ביולי 2014 (IDT)
קישור לחיבוריו הסרוקים
עריכהמכאן אני מבין ש"מנוח הלבבות" צריך להימצא איפשהו בספר זה (זולצבך תנ"א). אביעדוס • שיחה כ"ד בתמוז ה'תשע"ד, 20:28, 21 ביולי 2014 (IDT)