שיחה:מרקוס אאורליו די פאולו
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת עידו בנושא שם הערך
שם הערך
עריכהלמה לא אאורליו? עידו • שיחה 22:40, 17 במאי 2016 (IDT)
- כמו מרקוס אורליוס, מרקו אורליו סוטו... הגמל התימני (צרו קשר) (18.05.2016 07:26)
- מרקוס אורליוס זה בלטינית, אני לא יודע מה הכללים שם. אבל הארגנטינאי (וגם ההונדורסי) צריכים להיות אאורליו. עידו • שיחה 20:37, 18 במאי 2016 (IDT)
- ראה פה. עידו • שיחה 20:38, 18 במאי 2016 (IDT)
- אני מניח שהגמל התימני לא חולק על ההגייה, העניין הוא הדיפתונגים. הנוהג הוא שלפחות בלטינית, וזה חדר גם לתעתוקים משפות אחרות, מתעתקים דיפתונגים כמו AU לאַוּ במקום לאאו (למשל אוגוסטוס). יש חוסר אחידות גדול למדי בעניין הזה, אבל אני אישית מעדיף אאו, כי בסופו של דבר הקורא הממוצע לא קורא את אַוּ כ-AU אלא כ-O או U. Mbkv717 • שיחה • י' באייר ה'תשע"ו • 20:45, 18 במאי 2016 (IDT)
- התעתיקים מספרדית המקובלים אצלנו דווקא נשארים נאמנים להגייה. ראה אאוסנגטה, אאוחניה סוארס, אאוסטרל ליניאס אאריאס, קארטרה אאוסטרל ואחרים. בשמות לטיניים אני מניח שנצמדים לתעתיקים המקובלים היסטורית, גם אם הם משקפים פחות את ההגייה הנכונה. עידו • שיחה 20:58, 18 במאי 2016 (IDT)
- אני מניח שהגמל התימני לא חולק על ההגייה, העניין הוא הדיפתונגים. הנוהג הוא שלפחות בלטינית, וזה חדר גם לתעתוקים משפות אחרות, מתעתקים דיפתונגים כמו AU לאַוּ במקום לאאו (למשל אוגוסטוס). יש חוסר אחידות גדול למדי בעניין הזה, אבל אני אישית מעדיף אאו, כי בסופו של דבר הקורא הממוצע לא קורא את אַוּ כ-AU אלא כ-O או U. Mbkv717 • שיחה • י' באייר ה'תשע"ו • 20:45, 18 במאי 2016 (IDT)