שיחה:מתיאס סינדלר
תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Matanyabot בנושא קישור שבור
שם הערך
עריכההאם לפי הכתיב הגרמני, לא היינו אמורים לכנותו "מתיאס זִינְדֵלָר" ? תודה לעונים. Danny-w 01:30, 20 במרץ 2011 (IST)
- ואפילו מתיאס זינדלאר. עד שלא תובא הוכחה אחרת, שינדלר זה לא. Harel • שיחה 17:20, 20 במרץ 2011 (IST)
- דווקא יש רגליים לשינדלר: Sindelar הוא פשוט האופן שבו נכתב בגרמנית (קרי: ללא סימנים דיאקריטיים לא-גרמניים) השם הצ'כי Šindelář, שנהגה "שִינְדֵלָר/ז'/רז'" (לצורך העניין: שִינְדֵלָר; ניתן להאזין כאן). זה לא השם הגרמני שינדלֶר (Schindler), אמנם, אבל השמות Šindelář ו-Schindler לא רק קרובים מבחינה פונטית אלא הם גם ככל הנראה מקבילות מדויקות; פירוש שניהם הוא מקצוע עבר - מייצר/מניח רעפים (ראו בצ'כית: Šindel, בגרמנית: Schindel). כמקובל בסביבות רב-לשוניות, הם כנראה מתחלפים; לא רק במקרה שלפנינו - בערך האנגלי אכן נטען שהוא נולד בשם Šindelář - אלא גם בדוגמה שמצאתי כאן.
- האמת? סבירה האפשרות שחרף ההתאמה לכתיב הגרמני המשיכו לבטא את שמו בשי"ן (על ř, כמובן, אין מה לדבר); יש כידוע גם מקרים כאלה. אולם הואיל ואצל משה צימרמן ('הספורט בשירות הרייך השלישי', באסופת מאמריו "עבר גרמני - זכרון ישראלי", עמ' 123) וכן אצל גרשון שקד ("מהגרים", עמ' 138) מופיע "סינדלר", וגם אצל אפרים קישון ("ספר משפחתי") "סינדלאר", ומנגד לא מצאתי בגוגל ספרים בכלל "זינדלר"/"זינדלאר", ועד כה גם לא "שינדלר"/"שינדלאר" בהקשר לכדורגלן, הרי שעלינו לאיית, לפחות בינתיים, בסמ"ך. אביעדוס • שיחה ט"ו באדר ב' ה'תשע"א, 00:51, 21 במרץ 2011 (IST)
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.thefa.com/England/SeniorTeam/NewsAndFeatures/Postings/2004/07/England_vAut_Sindelar.htm
- In מתיאס סינדלר on 2011-11-23 01:53:08, 404 Not Found
- In מתיאס סינדלר on 2011-11-28 00:48:12, Socket Error: 'Connection timed out'
- In מתיאס סינדלר on 2013-05-04 14:56:32, 404 Not Found