שיחה:סופיה דה מלו בריינר אנדרסן
תגובה אחרונה: לפני 6 חודשים מאת David.r.1929 בנושא בירור
בירור
עריכהבעלי הידע בפורטוגזית/בעלי הידע בתעתוק, האם השם תקין? תודה David.r.1929 - שיחה 10:55, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- נראה לי שחסרה יו"ד - בריינר. הכתיב הנוכחי, ברינר, יגרום להגייה Brinner. אלדד • שיחה 12:42, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- תודה. רמי סערי מנקד את שמה כאן. הניקוד שלו בסדר? --David.r.1929 - שיחה 12:54, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- כמו כן, אפשר לשמוע את ההגייה בפורבו כאן. --David.r.1929 - שיחה 12:57, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- כאן רמי סערי כותב בריינר (ראו פסקה ספרי שירה שסערי תרגם מפורטוגלית לעברית). --David.r.1929 - שיחה 13:09, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- יש לי בעיה עם השם אנדרסן. רמי סערי ניקד את שמה Andersen, אבל השם (בפורטוגזית) הוא Andresen. זה מוזר לי, טרם נתקלתי בשם כזה. אבל אם הוא נכון, זה צריך להיות אַנְדְרֶסֶן. כאמור, לי השם הזה נראה מוזר, אבל הוא כנראה מדויק. אז הניקוד צריך להיות בתור Andresen ולא Andersen. אלדד • שיחה 14:07, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- כדאי אולי להתייעץ עם משתמש:רמי סערי. אם מדובר בכתיב בלי ניקוד, אז צריך להוסיף יו"ד: סופיה דה מלו בריינר אנדרסן. אם מדובר בניקוד של השם, אז הניקוד צריך להיות (בניגוד למה שאנחנו רגילים תמיד לפגוש) אנְדְרֶסֶן. אלדד • שיחה 14:09, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- תודה. בינתיים תיקנתי את התעתיק של Breyner. --David.r.1929 - שיחה 15:32, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- כדאי אולי להתייעץ עם משתמש:רמי סערי. אם מדובר בכתיב בלי ניקוד, אז צריך להוסיף יו"ד: סופיה דה מלו בריינר אנדרסן. אם מדובר בניקוד של השם, אז הניקוד צריך להיות (בניגוד למה שאנחנו רגילים תמיד לפגוש) אנְדְרֶסֶן. אלדד • שיחה 14:09, 16 בדצמבר 2023 (IST)
- יש לי בעיה עם השם אנדרסן. רמי סערי ניקד את שמה Andersen, אבל השם (בפורטוגזית) הוא Andresen. זה מוזר לי, טרם נתקלתי בשם כזה. אבל אם הוא נכון, זה צריך להיות אַנְדְרֶסֶן. כאמור, לי השם הזה נראה מוזר, אבל הוא כנראה מדויק. אז הניקוד צריך להיות בתור Andresen ולא Andersen. אלדד • שיחה 14:07, 16 בדצמבר 2023 (IST)