שיחה:ספר תאגי

שיחות פעילות

מסורת תימןעריכה

הכנסתי קצת מידע שמקביל על השימוש בשינויים שמוזרים בספר, אבל לא היה לי זמן לבדוק אם המסורת של יהודי תימן תואמת לספר תאגי, או שהיא עצמאית לחלוטין. מישהו יכול להרחיב? Dafuki - שיחה 00:25, 5 באפריל 2016 (IDT)

Dafuki, המידע שהכנסת צריך להגיע עם מקור, לא יהיה אפשר להשאיר אותו כך. הוא ממש לא טריוויאלי. ביקורת - שיחה 01:52, 5 באפריל 2016 (IDT)
מוזר, הייתי בטוח שהכנסתי מקור לספר תורה האשכנזי. אעדכן Dafuki - שיחה 13:07, 5 באפריל 2016 (IDT)

הספר אינו מדרשעריכה

לספר אין כל מאפיינים של מדרש (הוא לא מפרש פסוקים ולא מביא דרשות).

בטח שלא לפי הערך מדרש.

לדעתי יש למחוק מילה זו מהערך, ויותר מכך להסיר ספר זה מהקטגוריות של המדרשים.

לא אוהב לשנות על דעת עצמי...

שיבקוץ - שיחה 12:34, 5 ביולי 2016 (IDT)

אני נוטה לומר שאתה צודק. אני מכתב גם את משתמש:DGtal. השם צריך להיות לדעתי ספר תגין. נרו יאירשיחה • ל' בסיוון ה'תשע"ו • 10:45, 6 ביולי 2016 (IDT)
בדיקה נוספת. השם 'מדרש' הגיע לכותב כנראה מתוך המאמר ב'ירושתנו' המוזכר בסוף. הם אכן משתמשים שם במלה 'מדרש' אבל לא ברור לי למה. השם בכל המקורות הוא 'ספר' ולכל היותר 'חיבור', לא מדרש.
לגבי תאגי/תגין- זה חילוף בין עברית לארמית (ליתר דיוק, בין ארמית מזרחית למערבית). במקורות העתיקים כתוב בדרך כלל בארמית (תאגי), ולא דחוף לשנות.
שיבקוץ - שיחה 11:13, 6 ביולי 2016 (IDT)
מסכים שהמינוח מדרש לא מתאים. זה ספר על המסורה, אם תרצו תקראו לזה ספר הלכה או ספר הלכות סת"ם. השם לכאורה צריך להתבסס על כתבי היד ושם הוא תאגי/תגי. אם היו לנו עשרות הדפסות של הספר בכותר אחר הייתי מסכים על ספר תגין אבל לכאורה הספר לא נפוץ ויצא פעמים בודדות בלבד ולכן עדיף להסתמך על כתבי היד. ‏DGtal‏ - שיחה 11:14, 6 ביולי 2016 (IDT)
עדכנתי. שיבקוץ - שיחה 11:16, 6 ביולי 2016 (IDT)
לדעתי השם במהדורות המודפסות כבר התקבע וחשוב יותר מהשם בכתבי היד. נרו יאירשיחה • ל' בסיוון ה'תשע"ו • 12:10, 6 ביולי 2016 (IDT)
נראה לי שהשם מדרש משמש גם לספרים שהם לא מדרשיים מצד סוגתם הספרותית אלא שמקורם בתקופת חז"ל (תנאים-אמורים). ככה עולה בדעתי Dafuki - שיחה 04:24, 28 בפברואר 2017 (IST)
חזרה לדף "ספר תאגי".