שיחה:קפלן

תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת השמח בחלקו (-:

קפלן (Kaplan) הוא גם סוג של כומר בגרמנית. האמנם אין שום קשר אטימולוגי בשמות משפחה? ‏Harel‏ • שיחה 00:22, 25 בפברואר 2007 (IST)תגובה

מן הסתם ה"כומר בפולנית" בא מגרמנית. באנגלית, אגב, אומרים chaplain, ומכאן השם הנפוץ Chaplin. אביעד המקורי 00:23, 25 בפברואר 2007 (IST)תגובה
אז כדאי לתקן להתאם. צריך אבל להפריד בין האטימולוגיה של המילה כמו גם לפירושים נוספים לבין מקור שם המשפחה היהודי. בברכה, השמח בחלקו (-: 00:26, 25 בפברואר 2007 (IST)תגובה

ממתי "קופל" זה "יעקב" ביידיש? עריכה

מה המקור לזה?

מבירורים שלי, אין כל שחר לאמירה הזאת.

חזרה לדף "קפלן".