שיחה:קתדרלת אנטוורפן

תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת השמח בחלקו (-: בנושא הערה

במה זכתה הקתדרלה הזו שדווקא בה נתרגם את המושג "גברתנו" לעברית? ‏Harel‏ • שיחה 13:21, 17 ביולי 2007 (IDT)תגובה

רק עכשיו ראיתי את השאלה; בכל מקרה, העברתי בינתיים את הערך, כדי שיתאים לקתדרלות אחרות. לעניין שאלתך, לא הייתי קורא לה "קתדרלת אונזה-ליווה-פראו" כדי לא להתעמר בקוראינו העדינים, שנפשם רכה, וכבר הרבה שנים שלא קוראים לה "קתדרלת נוטר-דאם ד'אנוורס". אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 15:47, 17 ביולי 2007 (IDT)תגובה
על קתדרלות גותיות / משתגע / האביר רואה / האביר יודע! //
קבל ח"ח על היוזמה בתרגום הערך על קתדרלה גותית זו. בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 15:50, 17 ביולי 2007 (IDT)תגובה
אהבתי את השיר / מי פילל? מי שיער? / הוא לא רק אביר / הוא גם משורר! אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:41, 17 ביולי 2007 (IDT)תגובה

הערה עריכה

"לכן אין בה עמודים עגולים בעלי כותרות קורינתיות, אלא אומנות צרורות (עמודים המורכבים מעמודים קטנים רבים) המשתלבות באופן רציף בקמרונות התקרה" - זה מאפיין של הגותיקה. כמעט על כל הקתדרלות אפשר להגיד את זה. אם זה הופיע במקור ההולנדי, אפשר להעיר גם להם או לשאול אותם אם יש סיבה מיוחדת שציינו זאת. השמח בחלקו (-: 23:56, 18 ביולי 2007 (IDT)תגובה

תרגיש חופשי לשנות או להסיר את זה - אני פשוט לא מבין בזה מספיק. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:20, 19 ביולי 2007 (IDT)תגובה
הורדתי אותו... השמח בחלקו (-: 00:25, 19 ביולי 2007 (IDT)תגובה
חזרה לדף "קתדרלת אנטוורפן".