שיחה:תוראן שאה

תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Nettadi בנושא מבצעי הרצח

שם הערך עריכה

אלמלכ אלמעט'ם (בערבית: המלך הנערץ) הוא כינוי או תואר שלא צריך להיות בשם הערך. Kulystabשיחההמטמון מחכה למוצא • ז' באב ה'תשס"ט • 23:10, 27 ביולי 2009 (IDT)תגובה

אכן, גם לדעתי, אלמלכ אלמעט'ם (או, בתעתיק המקובל אצלנו, אל-מלכ אל-מועט'ם) הוא תואר שלא צריך להיכלל בשם הערך. שם הערך אמור להיות "תוראן שאה" בלבד, כלומר, שמה של האישיות, ללא תוספת כלשהי. משל למה הדבר דומה? משל העלינו ערך על הנשיא מובארכ, וקראנו לו: "פח'אמת אלראיס חוסני מובארכ" (או, כמו שהמצרים נוהגים לומר, "סיאדת אלראיס"). "פח'אמת אלראיס" פירושו "כבוד הנשיא" - אבל רק כאשר פונים אליו בשיחה, או מדברים עליו - ולא כשם ערך אנציקלופדי. דוגמה נוספת, אם נעלה את הערך על מעמר קד'אפי בתור "אלראיס אלקאא'ד מעמר אלקד'אפי", במקום "מועמר קדאפי" בלבד. אלדדשיחה 12:16, 1 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
מסכים. גילגמש שיחה ביקרת כבר במיזם היובל? 18:47, 1 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אני הסתמכתי בכתיבת הערך על השם כפי שמופיע בספרו של יהושע פראוור "תולדות ממלכת הצלבנים" כרך ב'- השם מופיע פעמיים (עמודים 317 ו 320) בצורה אלמלך אלמועט'ם תוראן שאה ודעתי נוחה.
לא ברורה לי במלואה מהות הטענה בנוגע לשם הערך לפיה כביכול לא נהוג להוסיף תואר לשם - לאור העובדה כי בוויקיפדיה העברית והאנגלית כן נהוג -גם נהוג- להכליל תואר בשם הערך כאשר מדובר בבן מלוכה. לדוגמה אליזבת ווינדזור מופיע כאליזבת השניה, מלכת בריטניה ופרידריך הוהנשטאופן מופיע כ פרידריך השני, קיסר האימפריה הרומית הקדושה כך ללא יוצא מן הכלל מלכים של כל הארצות, כך שלטענה הראשונית אין שום בסיס. לעניות דעתי הסולטן תוראן שאה שייך לקבוצה זו של בני מלוכה בעוד שה"ה מובראכ או קדאפי לא - והשימוש בהם כדוגמה איננו רלוונטי לחלוטין.
עם זאת -הערבית איננה שגורה בפי ולכן - במידה ומאן דהוא חושב כי יש מקום לבצע תיקונים כלשהם בערך, בשמו או בכתיב של מונחים המופיעים בו אני האחרון שאתנגד. Nettadi - שיחה 21:47, 1 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
הכוונה היא שזה לא תואר העובר בירושה, אלא כינוי אישי. למעשה, אני די בטוח שזה רק שבריר מכל הכינוי שמכיל לרוב תארי כבוד רבים. גילגמש שיחה ביקרת כבר במיזם היובל? 09:03, 2 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
הטענה היא ששם הערך איננו נכון. על פי הטענה הנ"ל השם איננו נכון כי שמו של האדם במקרה זה תוראן שאה לא צריך לבוא בתוספת לתואר מאחר וצירוף זה איננו עומד בכללי וויקיפדיה. לפי הבנתי טענה זו חסרת בסיס לאור העובדה שבני מלוכה - ולמען האמת גם בני אצולה - מופיעיפ בוויקיפדיה עם שמם המלכותי ובצירוף תואר המלוכה - כלל זה עובד ללא אבחנה לגבי ירושה או שאר שמות התואר של המונרך כמו למשל במקרה של אליזבת השניה אני יודע כי כינויה הרשמי כולל גם אך לא רק את ה"כינוי" "her royal highness" ו "her majesty". טענתי היא שהשם "אלמלך אלמועט'ם תוראן שאה" תקין יותר מ"סתם" תוראן שאה וכי הוספת תואר ליד השם דווקא כן מתאימה לכללי ויקיפדיה. מעבר לכך אם מאן דהוא מרגיש צורך לפרשנות ייחודית של הכללים הבאה לידי ביטוי דווקא בערך הנ"ל אני האחרון שאעמוד בדרכו Nettadi - שיחה 13:15, 2 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אני לא מכיר את מר תוראן שאה, אך מהכרות עם השליטים המוסלמים בימי הביניים הוסיפו להם לשמם אלף כינויים יפים כמו "הצדיק", "האמיץ", "המקפיד על חוקים", "ישר הדרך" וכו. כל זה חלק מתארו הרשמי והמלא של הבחור. יחד עם זאת, לא מקובל לציין את כל התארים האפשריים. כך למשל אילו הינו מציינים את כל תאריו של מלך בריטי מהמאה ה-19 שם הערך היה מתפרס על חצי עמוד. אני חושב ש"תוראן שאה" עדיף. גם כי אני בטוח שהיו לו עוד כמה עשרות כינויים וגם כי זה באמת שמו. כל היתר זה סתם דברי חנופה ותוספת. יש משמעות מסוימת ומוגבלת לתארים אלה, אך אפשר לדבר עליהם רק בהקשר המתאים בתוך גוף הערך. גילגמש שיחה ביקרת כבר במיזם היובל? 13:18, 2 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אז אפשר להעביר? Kulystabשיחההמטמון מחכה למוצא • י"ח באב ה'תשס"ט • 19:32, 8 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אני לא אשנה את שם הערך ואין לי כל כוונה - כרגע- לערוך אותו, אני בטוח כי לפי הכללים יכול כל אחד לעשות כרצונו. עשה כראות עינייך. Nettadi - שיחה 23:59, 8 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה

מבצעי הרצח עריכה

בערך על קרב פארסכור מובאת גירסא נוספת שהרוצח היה פארס א דין אקטאי (אין שם מקור על פיסקא זו). אליהו.

נכון, יש יותר מגרסא אחת הנוגעת למותו. זו המוזכרת למעלה היא של ז'ואנוויל. Nettadi - שיחה 17:10, 13 באוקטובר 2009 (IST)תגובה
חזרה לדף "תוראן שאה".