שיחה:Innuendo

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Ofekalef בנושא העברה

ההצגה חייבת להמשך עריכה

We'll keep on trying... Till the end of time

Freddie Mercury 22:22, 1 אפריל 2006 (UTC)

סוגה עריכה

ראיתי שכתוב שהאלבום הוא רוק, בלדת רוק והבי מטאל. האם קווין ראויים להקרא "הבי מטאל"?? זה לא נראה לי במקום. מה הסיבה שכך כתוב?

אין לי מושג מה הייתה הסיבה שכתבו את זה, אבל ערכתי את זה להארד רוק --דר דהן - שיחה 09:29, 16 באוקטובר 2008 (IST)....תגובה

העברה עריכה

מה הטעם בדף פירושונים זה? אני מציע להעביר לכאן את הערך Innuendo (אלבום). אין צורך בהפניה לדף אחד ועוד דף לא קיים. בברכה, ‏Ofekalefשיחההצטרפו למיזם המקורי!14:43, 28 בינואר 2012 (IST)תגובה

אני מסכימה. דורית 14:44, 28 בינואר 2012 (IST)תגובה
כנ"ל. עמרישיחה 14:45, 28 בינואר 2012 (IST)תגובה
אם, כך אבצע את השינוי בדקות הקרובות, כיוון שאין מדובר בשינוי מהותי שמצריך דיון ארוך. תודה לכם. ‏Ofekalefשיחההצטרפו למיזם המקורי!14:47, 28 בינואר 2012 (IST)תגובה

I Can't Live With You עריכה

התרגום אינו הגיוני "כשאתה מטפס החוצה ומתחיל לקבל דברים בתיבות שוב ימינה, אז אתה יכול לשים אותו לתוך המוזיקה"

חזרה לדף "Innuendo".