שיחה:Ipse dixit

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת בר בנושא שינוי שם

קישרתי את הערך לערך של פיתגורס, שתלמידיו היו אלה שיצרו את הביטוי מאחורי הערך. השאלה כעת היא כיצד אני מבטל את ההודעה על "יתמות" הערך. עו"ד אדיר בנימיני Adir Benyamini - שיחה 15:15, 6 בדצמבר 2013 (IST)תגובה

שינוי שם עריכה

אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק וIjon, יואל, Ewan2 Eldad, Naidav2424בעלי הידע ביוונית איך זה נקרא בעברית? בר 👻 שיחה 16:24, 5 במאי 2020 (IDT)תגובה

שם הערך הוא בלטינית. הוא מופיע בספרים על פתגמים וניבים בלטינית כמו זה של גדליה אלקושי. התרגום הוא "הוא עצמו (כך) אמר". מאוחר יותר קיבל משמעות אירונית ביחס לחסידים שוטים של שמיהו.Ewan2 - שיחה 20:23, 5 במאי 2020 (IDT)תגובה

ראו גדליה אלקושי - אוצר פתגמים וניבים לאטיניים - הוצאת מאגנס, ירושלים 1986 עמ' 241 .Ewan2 - שיחה 20:26, 5 במאי 2020 (IDT)תגובה

אכן לטינית, הגעתי מהערך האסכולה הפיתגוראית ולכן טעיתי לחשוב שמדובר בביטוי יווני (כפי שהוא במקור). לדעתך כדאי לשנות את שם הערך בהתאם? אולי "הוא עצמו אמר". בר 👻 שיחה 21:11, 5 במאי 2020 (IDT)תגובה
לא. כי הביטוי הידוע ביותר הוא בלטינית. ולא ביוונית ואף לא בעברית.Ewan2 - שיחה 21:18, 5 במאי 2020 (IDT)תגובה
אוקיי. ראיתי שביטויים בלטינית נהוג לתעתק, אולי זה עדיף? בר 👻 שיחה 21:56, 5 במאי 2020 (IDT)תגובה
לדעתי הנחרצת: להשאיר במקור הלטיני. Amikamraz - שיחה 00:13, 6 במאי 2020 (IDT)תגובה
גם לדעתי כדאי ששם הערך יהיה בלטינית המקורית. אפשר להוסיף הפניה מאיפסה דיקסיט. Ijon - שיחה 04:27, 6 במאי 2020 (IDT)תגובה
לא רוצים, לא צריך...   בר 👻 שיחה 10:31, 6 במאי 2020 (IDT)תגובה
חזרה לדף "Ipse dixit".