Säkkijärven polkka

מנגינה עממית מפינלנד

Säkkijärven polkka, מפינית (מילולית: פולקת הסקייארבי) נקרא גם "פולקה קרלית-פינית", היא מנגינה עממית ידועה מפינלנד, פופולרית מאוד בקרב אקורדיוניסטים פיניים. המנגינה הייתה פופולרית בביצועו של ויליו ושטרינן (Viljo Vesterinen) (1907-1961). המנגינה הוקלטה לראשונה ב- Säkkijärvi (כיום קונדראטיבו שבמחוז לנינגרד, רוסיה), ולפעמים, כבדיחה המילים המושרות עם המנגינה ואומרות שאמנם Säkkijärvi עצמה הייתה אבודה (נמסרה לברית המועצות במסגרת מלחמת החורף בשנת 1940), אך לפינים לפחות עדיין הייתה הפולקה.

שימוש צבאיעריכה

במהלך מלחמת ההמשך גילה צבא פינלנד כי הסובייטים הנסוגים פיזרו מוקשים מונחי רדיו ברחבי העיר וייפורי שנכבשה מחדש. מוקשים אלה הופעלו כאשר הושמע אקורד בן שלושה צלילים בתדר אליו מכוון הרדיו. הפינים גילו כשכשאר מעלים את מנגינת ה-Säkkijärven polkka על אותו תדר רדיו שעליו אופננו המוקשים הם התפוצצו וכך שימשה המנגינה כמעין "שולה מוקשים". המנגינה המפורסמת וההיסטורית שהשתמשו בה ביותר היא הקלטה שנערכה ב-17 ביוני 1939 עם חברי תזמורת דאלפה. ההקלטה התקיימה באולם הנשפים של בית הספר הגרמני בהלסינקי. ההקלטה הפכה לא רק למושיעתה של וייפורי, אלא גם להופעה המפורסמת ביותר בכל הזמנים של ה-Säkkijärven polkka.

מילות השירעריכה

טקסט הכיתוב
עברית פינית
ארץ קרליה היא רק זיכרון נשכח,

אך המוזיקה עדיין מתנגנת מהלב,
כשאצבע המוזיקאי נותנת לך לשמוע,
את הסאקייארבן פולקה!
הפולקה מעלה זכרונות עבר
ונועמת געגוע מוזר בחזה.
היי, מוזיקאי, תן לאקורדיון לנגן את הסאקייארבן פולקה!
הצלילים מובילים את הצעירה ואת הזקן לריקוד,
דבר אינו משתווה לסאקייארבן פולקה!
יש לה אדווה בין גלים,
והיא מתנודדת בין עצי אורן.
קרליה שורקת – כולם יודעים זאת-
את הסאקייארבן פולקה!
אוצי, אוצי נערה, תרקדי עימי עכשיו,
כשהפולקה מצלצלת בעדינות כה רבה.
הוי! תני לסוס לחרוק ולשחוק שיניו,
כשיש לו ראש גדול יותר!
אוצי, אוצי, נערה, תרקדי עימי עכשיו
כשעודנו יש את הכיף ואת מזג האוויר השמשי!
איבדנו את הסאקייארבן,
אך עדיין יש לנו את הפולקה!
כשהגדילים היקרים ביותר הושארו מאחור,
נווד במקומות זרים נחמה מצא,
בהקשיבו לסאקייארבן פולקה!
זו רק הפולקה, אך העדינה,
שמובילה אל שביל הזכרונות.
צליליה של קרליה היפה הוא:
הסאקייארבן פולקה!
הצלילים מובילים את הצעירה ואת הזקן לריקוד,
דבר אינו משתווה לסאקייארבן פולקה!
יש לה אדווה בין גלים,
והיא מתנודדת בין עצי אורן.
קרליה שורקת – כולם יודעים זאת-
את הסאקייארבן פולקה!
אוצי, אוצי נערה, תרקדי עימי עכשיו,
כשהפולקה מצלצלת בעדינות כה רבה.
הוי! תני לסוס לחרוק ולשחוק שיניו,
כשיש לו ראש גדול יותר!
אוצי, אוצי, נערה, תרקדי עימי עכשיו
כשעודנו יש את הכיף ואת מזג האוויר השמשי!
איבדנו את הסאקייארבן,
אך עדיין יש לנו את הפולקה!
כשהגדילים היקרים ביותר הושארו מאחור,
נווד במקומות זרים נחמה מצא,
בהקשיבו לסאקייארבן פולקה!

On kauniina muistona Karjalan maa,

mutta vieläkin syömmestä soinnahtaa,
kun soittajan sormista kuulla saa,
Säkkijärven polkkaa!
Se polkka taas menneitä mieleen tuo
ja se outoa kaipuuta rintaan luo.
Hei, soittaja, haitarin soida suo
Säkkijärven polkkaa!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
ei sille polkalle vertaa lie!
Sen kanssa on vaikka mierontie
Säkkijärven polkkaa!
Siinä on liplatus laineitten,
siinä on huojunta honkien.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Säkkijärven polkkaa!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
kun polkka niin herkästi helkähtää.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
kun meillä on riemu ja suvinen sää!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
mutta jäi toki sentään polkka!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
niin vieraissa kulkija lohdun saa,
kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:
Säkkijärven polkkaa!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
että tielle se johtavi muistojen.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
Säkkijärven polkka!
Nuoren ja vanhan se tanssiin vie,
ei sille polkalle vertaa lie!
Sen kanssa on vaikka mierontie
Säkkijärven polkkaa!
Siinä on liplatus laineitten,
siinä on huojunta honkien.
Karjala soi - kaikki tietää sen -
Säkkijärven polkkaa!
Tule, tule tyttö, nyt kanssani tanssiin,
kun polkka niin herkästi helkähtää.
Hoi! Hepo surkoon ja hammasta purkoon,
kun sillä on ihmeesti suurempi pää!
Tule, tule, tyttö, nyt kanssani tanssiin
kun meillä on riemu ja suvinen sää!
Säkkijärvi se meiltä on pois,
mutta jäi toki sentään polkka!
Kun rakkaimmat rannat on jääneet taa,
niin vieraissa kulkija lohdun saa,
kun kuuntelee soittoa kaihoisaa:
Säkkijärven polkkaa!
Se polkka on vain, mutta sellainen,
että tielle se johtavi muistojen.
On sointuna Karjalan kaunoisen:
Säkkijärven polkka!

ראו גםעריכה