לשפוך את התינוק עם המים

ניב גרמני

לִשְׁפֹּךְ אֶת הַתִּינוֹק עִם הַמַּיִם הוא ניב שמקורו בפתגם גרמני, ומשמעותו כֶּשֶׁל בהתנהלות המוביל לביטול של דבר טוב בעקבות רצון להיפטר מהחלק הרע שבו.

התיעוד הראשון הידוע של הביטוי בספרו של תומאס מורנר, 1512

היסטוריה עריכה

מקור הביטוי נובע מנוהג שרווח בעבר, שכל בני הבית התרחצו בזה אחר זה באמבטיה עם אותם המים. כאשר הגיע תורו של התינוק היו המים כבר עכורים באופן שללא שימת לב ניתן היה לטעות ולשפוך אותו ביחד עם המים.[1] התיעוד הראשון הידוע של הביטוי הוא בספר פתגמים של המשורר הגרמני תומאס מורנר (אנ') משנת 1512, בספר הופיע איור של אישה הזורקת תינוק ביחד עם מי שפכים. הביטוי נפוץ בגרמנית והוא מופיע בין השאר בכתביהם של יוהאנס קפלר, מרטין לותר, יוהאן וולפגנג פון גתה, אוטו פון ביסמרק, תומאס מאן וגינטר גראס. במאה ה-19 הופיע הביטוי באנגלית בכתביו של ההיסטוריון תומאס קרלייל.[2]

קישורים חיצוניים עריכה

  ערך מילוני בנושא לשפוך את התינוק עם המים, בוויקימילון

הערות שוליים עריכה

  ערך זה הוא קצרמר בנושא בלשנות. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.