מה שלא הורג אותי, מחשל אותי
מה שלא הורג אותי, מחשל אותי (בגרמנית: Was mich nicht umbringt, macht mich stärker) הוא אחד הביטויים הידועים ביותר של הפילוסוף הגרמני פרידריך ניטשה. המשפט לקוח מאפוריזם 8§ בחלקו הראשון של ספרו שקיעת האלילים (1888). הציטוט המלא:
מתוך בית־הספר למלחמת החיים. - מה שלא הורג אותי, מחשל אותי.
המשפט מבטא את התנסותו של ניטשה, שהתמודדותיו עם אתגרי החיים, לא רק שלא החלישה אותו, אלא אף חישלו אותו. ביחס להגותו הפילוסופית של ניטשה, המשפט מבטא באופן תמציתי את מושג "הרצון לעוצמה", שעיקרו התגברות עצמית פסיכולוגית, סובלימציה והענקת משמעות אישית לחיים.[1] בשונה ממושג "הרצון לחיים" (אנ') אצל שופנהאואר, האמרה של ניטשה מבטאת רצון להעניק לחיים יותר עוצמה, קרי איכות ומשמעות, תוך נטילת סיכון באובדן החיים.
רק במקום שיש חיים, יש גם רצון: אבל לא רצון לחיים כי אם – ככה אנחנו מלמדים אותך – רצון לעוצמה!
למשפט יש גם הקשר אוטוביוגרפי ספציפי, שכן ניטשה התמודד במשך מרבית חייו עם מחלות כרוניות, ובאמתלתן פרש מהוראה באקדמיה ב-1879.[2][3] בכתבים רבים ניטשה מתייחס לגדלות הרוח הקשורה בהתגברות על תחלואותיו, למשל בהקדמות לספריו "אנושי, אנושי מדי", ו"המדע העליז".
מבוא אחד בלבד ייתכן ואינו מספיק לספר זה; [...] זחיחות דעת בו, ואי־שקט וסתירה ומזג אפריל, וכך הוא מעלה על לבך את קירבת החורף, אך בעת ובעונה אחת גם את הנצחון על פני החורף, שהנה הוא ממשמש ובא, מן ההכרח שיבוא, ואולי כבר בא... רגש התודה זורם מתוכו ללא הרף, כאילו אמנם ארע הדבר הבלתי־צפוי ביותר, רגש תודתו של מחלים – כי אכן ההחלמה הוא הדבר הבלתי־צפוי ביותר אשר נתרחש. "מדע עליז": פירושו סטורנאליה של רוח, אשר בסבלנות רבה עמד נגד לחץ איום וממושך [...] ואשר זה עתה ובבת אחת תקפתו התקווה, תקוות הבריאות, שכרון ההחלמה.
כמו כן, בספרו האוטוביוגרפי "הנה האיש" ניטשה תיאר את עצמו כמי שחרף מצבו הבריאות הצליח לגבור על הנטייה לדקדנס.[4]
המשפט זכה לאזכורים רבים, לעיתים תוך פרפרזות שונות, ואף באופן מעוות לחלוטין, בין היתר בתעמולה של המפלגה הנאצית.[5] זאת חרף העובדה שכבר בימי חייו ניטשה עצמו דחה בתוקף ניסיונות לגייס את הגותו לטובת תעמולה אנטישמית או לאומנית.[6]
לעיתים קרובות המשפט גם מוצא מתוך הקשרו הפרסונלי של ניטשה, כאשר נשמטת המילה "אותי", וכך יש למשל הקושרים אמרתו של ניטשה למושג "הורמזיס" מתחום הטוקסיקולוגיה.[7][8]
ישראל אלדד, שתרגם את מרבית כתבי ניטשה לעברית בחר לתרגם את המשפט: ”מה שלא מחסל אותי, מחסן אותי”.[9]
בתרבות הפופולרית
עריכהבמוזיקה
עריכהאלבומים
עריכה- If It Don't Kill You, It Just Makes You Stronger אלבום של ברוס וילס משנת 1989.
- What Doesn't Kill You... אלבום של Candiria משנת 2004.
- What Doesn't Kill You... אלבום של בלו צ'יר משנת 2007.
- What Doesn't Kill Us אלבום של What Made Milwaukee Famous משנת 2008.
- What Doesn't Kill Me... אלבום של Ektomorf משנת 2009.
- What Doesn't Kill You, Eventually Kills You אלבום של הלהקה Gay for Johnny Depp משנת 2011.
שירים
עריכה- בשיר "אהבה קטנה" של שירי מימון משנת 2005 מופיעה השורה "מסך ההתעלמות שלא הורג אותך, הוא מחשל אותך".
- "Stronger", שיר של קניה וסט משנת 2007 נפתח במילים: "...that that don't kill me / can only make me stronger"
- "Stronger (What Doesn't Kill You)", סינגל של קלי קלרקסון, משנת 2011.
- "What Doesn't Kill You"', שיר של Jake Bugg משנת 2013.
- "Doesn't Kill You", שיר של The Anchoress on the משנת 2016.
- "You Ain't Ready", שיר של סקילט משנת 2019 בו נאמר "What doesn't kill me makes me who I am".
- בשיר ״יום חדש״ מהפרויקט שיגסטייפ של חברת התקליטים שיגולה רקורדס, חוזר הראפר וייב איש כחלק מהפזמון על השורה ״מה שלא חיסל אותי חישל אותי״.
שימושים נוספים
עריכה- בעגה הצה"לית קיימת פרפזה מקברית למשפט: "מה שלא הורג מחשל, ומה שהורג מחשל את אמא".[10]
- בסרט האביר האפל מאת כריסטופר נולאן וג'ונתן נולאן, אומר הג'וקר: "Whatever doesn't kill you, simply makes you stranger" (מה שלא הורג אותך, פשוט הופך אותך למוזר יותר).
- "מה שלא הורג אותך", סרט דרמת פשע אמריקאית משנת 2008 בבימוי של בריאן גודמן, ובכיכובם של מארק רופולו, אית'ן הוק ואמנדה פיט.
- "מה שלא הורג אותך", רומן ריגול משנת 2012 מאת איריס ג'והנסן משנת 2012.
- "מה שלא הורג אותנו", סרט גרמני בבימוי סנדרה נטלבק משנת 2018.
- "מה שלא הורג", הפרק השני בעונה הראשונה של הסדרה המפקדת משנת 2021.[11]
ראו גם
עריכהלקריאה נוספת
עריכה- Wolfgang Müller-Lauter, "On Associating with Nietzsche" (trans. R. J. Hollingdale), in: Journal of Nietzsche Studies 4/5 (1992/93), 5-35.
קישורים חיצוניים
עריכה- רוביק רוזנטל, מה שלא הורג מחשל באתר הזירה הלשונית
- Nietzsche's Body: Health, Sickness, and Suffering בערוץ היוטיוב Jonas Čeika - CCK Philosophy (באנגלית)
הערות שוליים
עריכה- ^ ולטר קאופמן, ניטשה: פילוסוף, פסיכולוג, אנטיכריסט, תרגם מגרמנית ישראל אלדד, הוצאת שוקן, 1982, עמ' 194
- ^ ולטר קאופמן, ניטשה: פילוסוף, פסיכולוג, אנטיכריסט, תרגם מגרמנית ישראל אלדד, הוצאת שוקן, 1982, עמ' 30
- ^ Nietzsche's Body: Health, Sickness, and Suffering בערוץ היוטיוב Jonas Čeika - CCK Philosophy (באנגלית)
- ^ Wolfgang Müller-Lauter, "On Associating with Nietzsche" (trans. R. J. Hollingdale), in: Journal of Nietzsche Studies 4/5 (1992/93), 25.
- ^ Wochenspruch der NSDAP: 1937-1941, research.calvin.edu
- ^ ולטר קאופמן, ניטשה: פילוסוף, פסיכולוג, אנטיכריסט, תרגם מגרמנית ישראל אלדד, הוצאת שוקן, 1982, עמ' 260
- ^ Rebecca Renner, Nietzsche's Toxicology, Scientific American (באנגלית)
- ^ פוליפנולים: פיטוכימיקלים המשרים אנזימים המגנים על התא (cytoprotective) – פארמליין – Pharmaline
- ^ ניטשה, שקיעת האלילים [1888], מגרמנית ישראל אלדד, ירושלים ות"א: הוצאת שוקן, 1978
- ^ אבי אליהו, "קצת קשה אז דתיים?": המשפטים שמזוהים עם צה"ל, באתר מאקו, 21 באוגוסט 2012
- ^ המפקדת 📋 | פרק 2 - מה שלא הורג 🔥, נבדק ב-2021-05-12