נוסח לא-אורתודוקסי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ Eldad העביר את הדף נוסח לא אורתודוקסי ל־נוסח לא-אורתודוקסי תוך דריסת הפניה: לא אורתודוקסי - שם תואר, ולכן נדרש מקף בין שתי המילים
אין תקציר עריכה
שורה 1:
[[תמונה:Hamburgebet.png|ממוזער|שמאל|400px|"ומפני חטאינו גלינו מארצנו" ב[[מוסף]] [[יום כיפור]], משמאל: בהוצאהבנוסח המחודשת[[ההיכל שלבהמבורג]] סידורמ-1818 המבורג,(כאן 1841בהדפסה (בהשמטתחדשה התרגום הגרמנימ-1841),. מימין: הנוסח המסורתי. במדורת 1818 הושמט גם הקטע "ובכן יהי רצון... ותגדל כבודו",{{הערה|שמעון ברנפלד, '''תולדות הריפורמציון הדתית בישראל''',אחיאסף, תרס"ח. עמ' 249.}} שהושב ב-1841 במקביל לשינויים רבים אחרים.]]
בזרמים הלא-אורתודוקסיים ("מתקדמים") ביהדות, ובכלל זה בתנועות ה[[יהדות רפורמית|רפורמית]], ה[[יהדות קונסרבטיבית|קונסרבטיבית]], ה[[יהדות רקונסטרוקטיבית|רקונסטרוקטיבית]], ובקהילות עצמאיות, מתפללים בדרך-כלל בנוסחי [[תפילה]] שונים מהנוסחים המסורתיים, המקובלים ב[[בית כנסת|בתי הכנסת]] ה[[יהדות אורתודוקסית|אורתודוקסיים]]. נוסחים אלה מותאמים למקום ולזמן, ומשקפים את התפיסות ה[[דת]]יות ותפיסות העולם המקובלות על הקהילה. מטרתם היא להפוך את התפילה למובנת ורלוונטית למתפללים, לאפשר להם להתפלל מתוך הזדהות עם תוכני התפילות, ולהעצים את החוויה הרוחנית שבתפילה. זאת בדרך כלל תוך שמירת זיקה לנוסחים מסורתיים, על ידי השענות על שלד התפילה המסורתי, ושמירת לפחות חלק, ולעתים רוב, קטעי התפילה שבו.