שפות כנעניות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הוספת קישור לגבל
מ הוספת שורת קישורים חיצוניים ותחתיה {{תב|ויקישיתוף בשורה}} במידה וחסר (תג) (דיון)
שורה 36:
 
ב[[יוונית]], מאידך, השתרשו השמות [[אירופה]] (גלגול של ערב, שפירושו בכנענית הוא [[מערב]]. שמה של נסיכה פיניקית שאחיה נקראה [[קדמוס]], כלומר קדם, [[מזרח]]). ה[[רומית]] הושפעה מן הכנענית לא רק דרך ה[[יוונית]], אלא גם דרך הפיניקית המאוחרת שדוברה ב[[קרתגו]], ששמה אינו אלא גלגול [[לטינית|רומי]] של המילה: "קרת חדשת": קרת חדשה. גם שם העיר הסמוכה לה: עותיקה (Utica) גזור כנראה מהמילה "עתיק", וכן התואר הלטיני: "Antiquus". ההיסטוריונים הרומים מזכירים את מנהיגי העיר בשם "Sufeti Cartaganis", כלומר "שופטי קרת חדשת" (באותו מובן של "שופט" כבספר שופטים), וכן שמות כמו [[חניבעל]] ברקא (חן-בעל הברק), [[דידו (מלכת קרתגו)|דידו]] (כנראה כמו השם דוד, כלומר: האהובה), עזרובעל ועוד.
 
==קישורים חיצוניים==
{{ויקישיתוף בשורה}}
 
==הערות שוליים==