שיחה:מגילת תענית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Ronam20 (שיחה | תרומות)
←‏עריכה נרחבת: פסקה חדשה
שורה 117:
:רעיון מעניין. (אין לי מה להוסיף בנושא), מלבד להצטרף לתקווה שיום יבוא ומישהוא יערוך מחקר לשוני על המגילה.[[משתמש:david7031|david7031]] • [[שיחת משתמש:david7031|שיחה]] • י"ד באייר ה'תש"ף • 19:46, 7 במאי 2020 (IDT)
:: אוסיף שפעלים משורש צו"ם מופיעים מעט מאוד בספרות חז"ל. ושהסוכליון שמפרט "והתפללו" מחזק את ההשערה שצריך לקרוא "צלו". אולי. [[משתמש:Ronam20|Ronam20]] - [[שיחת משתמש:Ronam20|שיחה]] 19:55, 7 במאי 2020 (IDT)
 
== עריכה נרחבת ==
 
משתמש [[משתמש:David3071]] כתב ב[[שיחת משתמש:Pashute|דף השיחה שלי#מגילת תענית]]:
 
:א. תודה רבה על הזמן והמחשבה שהשקעת בלשפץ את הערך שכתבתי.
:ב. יש לי כמה השגות על עריכותיך. אני מקווה שאצליח לשמור על עצמי ענייני, ולהסביר מדוע אני לא מסכים איתך בלי להיגרר רגשית, דבר שעלול לקרות כיוון שהשקעתי לא מעט בערך זה...
 
:לגבי פסקת הפתיחה לא אעיר כעת, כיוון שלא הצלחתי לעקוב בצורה מסודרת אחרי השינויים שעשיתי בה, מה הזזת לאן, וכו'. אשתדל לעבור על כך בהמשך.
 
:1. העברת את המידע על כך שקביעת השם סכוליון נעשתה על ידי גרץ מביאור לגוף הערך. כיוון ש/אני רואה שיש בכך שיטתיות מה, אנסה להסביר את שיטתי. לדעתי, המידע שנמצא בגוף הערך, צריך להיות המידע המינימלי הנצרך, כדי שהקורא יבין את הנושא. לעומת זאת, הרחבה, מידע נוסף שיכול להעשיר ולעניין את הקורא, צריך לבוא בהערות, ובמקרה של ערך כמו זה, בביאורים. אשמח לדעת האם אתה חולק עלי עקרונית (וסבור שצריך לצמצם מהותיתי את השימוש בהערות) או שספציפית במקרים השונים בהם הסבת תוכן אל גוף הערך אתה סבור שיש לו משמעות להבנת הערך. (כך למשל, במידע שדווקא אתה הוספת, כתבת ש"חומה" בארמית היא "שור", כיוון שממנה צופים. מעבר לשאלת המקור לכך, לדעתי מידע זה צריך להופיע בביאור או כלל לא להופיע בערך, כייון שהערך אינו עוסק באטימולוגיה של ארמית, אלא במגילת תענית. [ואם תשאל מדוע לעיתים אני מתעסק באטימולוגיה, התשובה היא שזה רק במקרים שבהם האטימולוגיה נדרשת על מנת להבין את התוכן. לעומת זאת, המשפט שהוספת, הוא רק מידע מעשיר, שאין צורך לו בגוף הערך, וניתן להבין את המידע על המגילה מצוין בלי לדעת אותו]).
 
:2. כתבת שהמנוח "סכוליון" תורגם על ידי [[שאול פנחס רבינוביץ]]. האם אתה מסתמך בכך על העובדה שהוא תירגם את הספר כולו, או שראית את המילה הזו בתרגומו? אם האפשרות הראשונה נכונה, אזי שגיאה בידך, כיוון שלצערי את הפרק העוסק במגילת תענית שפ"ר לא תירגם.
 
:3. ניסחת מחדש את הפיסקא, כך שכתוב בה {{ציטוטון|בתלמוד הירושלמי מובאת דעתו של רבי מאיר, שמחלק בין ימים שכתוב בהם "די לא למיספד" לבין "די לא להתענות", ובין שני אלו למקרה שכתוב "די לא", בלבד ללא הפעולה שאין לעשותה. ((הערה|דוגמאות לאיסורים: די לא למספד - {{ירושלמי|תענית|ב|יב)), די לא להתענאה - {{ירושלמי|מגילה|א|ד|ללא=שם}}}} בנוסחי המגילה שלפנינו לא נמצא "די לא" בלבד, ומכאן הסיקו חלק מהחוקרים שלפני עורכי התלמוד הירושלמי עמדה מגילה עם תאריכים נוספים.}))
 
:3א. מדבריהם של רטנר ושל דרנבורג לא עולה (לפחות לא בפירוש) שבמגילה המקורית היחו יותר תאריכים, אלא שהנוסח שמקורי של המגילה היה שונה, וכלל גם את המילים "די לא" לגבי חלק מהתאריכים.
 
:3ב. מחקת את הציטוט מתוך דבריו של רטנר, אולם השארת בהערה את המילים "הציטוט מתוך". ג. גם כאן, לענ"ד היה מוטב להשאיר מידע זה בתוך ביאור, כיון שהוא אינו מהותי לערך.
 
:4. פסקת הפתיחה והסיום של המגילה. כפי שוודאי שמת לב, השארתי מידע בתוך הערה נסתרת, מתוך כוונה להמשיך ולעבוד עליו. הצגתו כפי שהוא פוגמת, כיוון שהמידע שם אינו מלא, ואינו מציג את כל התוכן הנצרך לקטעים אלו, ואף יבלבל את הקורא. אם בכוחך להעמיק בסוגיות אלו, אשמח להפנותך למקורות הרלוונטיים, ותוכל לסכם את הסוגיא בצורה טובה. אבל לקחת את רשימת המקורות החלקית שכתבתי לעצמי ולהציג אותה בערך, זה ממש מיותר ואף מזיק.
:5. זו אמנם הערה אגבית, אבל לא ברור לי מדוע אתה משתמש בכתב נטוי, בעוד הכלל הנהוג בויקיפדיה מימים ימימה הוא {{ציטוטון|כתב נטוי (italics) אינו חלק מהטיפוגרפיה העברית התקנית. לפיכך, יש להימנע מכתב נטוי, ובעת תרגום ערכים יש להשתמש בתחליפים הולמים.}}
 
:יש לי גם עוד כמה השגות על ניסוחים שניסחת, אבל כיוון שהם דברים קטנים, אני מרשה לעצמי לנסח מחדש את מה שכתבת, ואם יש שינוי שעשיתי ואינו מוצא חן בעיניך, אשמח לדון עליו.
{{ש}}בברכה, [[משתמש:david7031|david7031]] • [[שיחת משתמש:david7031|שיחה]] • כ"ב בחשוון ה'תשפ"א • 21:22, 8 בנובמבר 2020 (IST)
 
::ראשית תודה על העבודה העצומה שעשית. לפני כן וגם עתה.
::שמרתי את הדברים טרם עת עקב כניסת השבת המוקדמת, ובגלל זה טעויות רבות. חשבתי שאספיק לתקן במוצאש, אך לא עלתה בידי. יש לי גרסה שמורה של תיקונים רבים ושינויים (ומקורות), הפעם אעלה אותו למרחב המשתמש שלי [[משתמש:Pashute/מגילת תענית]] ואעדכן כאן כשסיימתי לרשום אותו והוא מוכן לעיונך. כשאסיים, אענה גם לשאלותיך אחת לאחת, כולל עניין הביאור. נראה לי שהקריאוּת של המאמר ניסוחו ודיוקו ימצאו חן בעיניך, ובכל מקרה ברור שהעבודה הזו היא בזכותך. תודה שוב.
 
האם אתה לומד / מלמד במוסד להשכלה גבוהה? חזרתי לאו"פ (בלשנות) והעברית (החוג לתלמוד), אחרי שלושים שנה של מתמטיקה, מדעי המוח והסביבה, ועבודה בתעשיה עתירת הידע -- ([[משתמש:pashute|משתמש:פשוט [משה]]] • [[שיחת משתמש:pashute|שיחה]]) • כ"ב בחשוון ה'תשפ"א • 01:53, 9 בנובמבר 2020 (IST)
חזרה לדף "מגילת תענית".