שיחה:פרס השלום של התאחדות הספרים הגרמנית – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
 
שורה 14:
::בנוסף, הארגון הגרמני נקרא כך מסיבות הסטוריות, אבל בפועל הוא כולל גם את המו"לים, לא רק את המשווקים עד לצרכן, ולכן תרגום השם ל"התאחדות חנויות הספרים הגרמניות" יהא מטעה אף הוא, כי הקורא העברי יסיק מזה בטעות שאין זה כולל את המו"לים. אני מציע אפוא [[פרס השלום של התאחדות חנויות הספרים והמו"לים הגרמניים]]. מגושם, בלי ספק, אבל מדויק ומועיל לקורא. [[משתמש:Ijon|Ijon]] - [[שיחת משתמש:Ijon|שיחה]] 14:37, 16 במאי 2021 (IDT)
:::[[משתמש:Ijon|Ijon]], הערך הזה עוסק בפרס ולא בהתאחדות ולכן לא זה המקום לפרט עליה. לאחר חיפוש נוסף בגוגל נראה שהשם הנפוץ בעיתונות הישראלית הוא "פרס השלום של יריד הספרים בפרנקפורט" (חיפוש מחרוזת זו נותן כמה כתבות מאתרים ידועים). אני מציע לקרוא לערך בשם זה, ולציין בגופו שהוא ניתן על ידי איגור המסחר של חנויות הספרים והמו"לים הגרמניים (כתרגום ל-Börsenverein des Deutschen Buchhandels) וכן את שמו הרשמי ופירושו המילולי בעברית. יש כבר בוויקיפדיה [[יריד הספרים של פרנקפורט]] כך שזה יתרום לאחידות. [[משתמש:Laugh Tough|צחקשוח]] - [[שיחת משתמש:Laugh Tough|שיחה]] 22:28, 22 במאי 2021 (IDT)
::::מסכים. [[משתמש:Ijon|Ijon]] - [[שיחת משתמש:Ijon|שיחה]] 17:57, 23 במאי 2021 (IDT)
חזרה לדף "פרס השלום של התאחדות הספרים הגרמנית".