שיחה:שלום חריטונוב


תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת דברי הרב בנושא חשיבות - 2018

חשיבות

חשיבות הערך לא ברורה לי, וגם אם היא קיימת היא לא ניכרת מגוף הערך-- הלל יערישיחה • כ"ג בטבת ה'תשע"ח • 17:30, 10 בינואר 2018 (IST)תגובה

מלחין. יכול להיות שהוא מוכר יותר בקרב החרדים. Corvus‏,(Nevermore)‏ 17:31, 10 בינואר 2018 (IST)תגובה
לא מוכר כמעט אצל החרדים מחוץ לחסידות חב"ד. אבל מאוד מוכר לחילוניים בגלל השיר הזה. אני בעד להשאיר. גילוי נאות - בעבר חשבתי לכתוב את הערך הזה. --ריהטא - שיחה 18:33, 10 בינואר 2018 (IST)תגובה
אני חושב שאני תומך בחשיבות הערך. חסידות חב"ד הם בהחלט כלולים בקהל היעד של הויקי העברית. בנוסף, כמו שנאמר, יש לו יצירה אחת לפחות שכן מוכרות לקהל הרחב. Corvus‏,(Nevermore)‏ 19:07, 10 בינואר 2018 (IST)תגובה

מלחין השיר המיוחד והמוכר כל כך (אשר לו ביצועים של אומנים חשובים הגבעטרון, אריק לביא ועוד), מלחין "שכב בני" ראוי לערך כמו גם השיר עצמו עליו גדלו כה רבים מבניה-בוניה של הארץ. וכל שנותר לנו מולו הוא רק לישל נעלינו מעל רגלינו. וזה באמת נקרא פיסה של היסטוריה. ועל כי הנה כחומר עוד לא התחלנו אפילו לדבר. מי-נהר - שיחה 20:44, 10 בינואר 2018 (IST)תגובה

מסכים עם כל מילה של מי-נהר. BAswim - שיחה 01:42, 11 בינואר 2018 (IST)תגובה
"אם היה נוהל של חובת נימוק על הנחת התבנית, זה לא היה קורה". 209.140.32.54 03:12, 11 בינואר 2018 (IST)תגובה
209.140.32.54 אם לא היה אינפלציה של נושאים חבדיים זה לא היה קורה, בעת שכשהנחתי את התבנית לא היה ניכר מגוף הערך שום חשיבות מלבד הלחנה של מנגינה אחת, התבנית עוררה את המצב בכך שנוספו בערך פרטים המצדיקים את החשיבות -- הלל יערישיחה • כ"ד בטבת ה'תשע"ח • 03:51, 11 בינואר 2018 (IST)תגובה

חשיבות - 2018

אודה ואתוודה בזה, כי אני הוא שכתבתי את הערך (כאנונימי), בעיקר בשביל השעשוע. אך ראיתי לנכון לערוך תיקון. ובכן, סיבת חשיבותו שהוכחה הייתה כמובן רעועה ביותר, לא הוא חיבר את הלחן אלא אחיו ר' אהרן, וזה מה שכתב עמנואל הרוסי עצמו: "ולימדתני ניגון חב"די חדש, שחיבר זה עתה קרובנו השו"ב ר' אהרון חאריטונוב. היא שרה את הניגון ברגש רב. היה זה לחן יהודי-אוקראיני רווה געגועים, שעם כל עצבותו, חוט של תקווה שזור בו. התלהבותה דבקה גם בי. לא שכחתי את הניגון. כפעם בפעם הייתי חוזר ומפזמו. לימים, בארץ-ישראל, לאחר מאורעות תרפ"ט, השחלתי בו חרוזי שיר. "שיר ערש" היה זה, שנהפך במרוצת הימים לשיר-עם והושר שנים בארץ ובגולה, ומילותיו אף תורגמו לאידיש ולפולנית". במחילה. דברי הרב - שיחה 13:00, 20 באוגוסט 2018 (IDT)תגובה

חזרה לדף "שלום חריטונוב".