עמנואל מוזס

סופר צרפתי

עמנואל מוזסצרפתית: Emmanuel Moses) (נולד ב-1959) הוא משורר וסופר ישראלי-צרפתי זוכה פרס השירה הצרפתית (1986) Prix de la vocation, Fondation Marcel Bleustein-Blanchet, פרס לתרגום ע"ש נלי זקש (1997), פרס טאופיל גוטייה של האקדמיה הצרפתית (2015) מדליית ברונזה ופרס לתרגום 2016 Alain Bosquet.

עמנואל מוזס
Emmanuel Moses
אין תמונה חופשית
לידה 21 באוקטובר 1959 (בן 61)
קזבלנקה, מרוקו עריכת הנתון בוויקינתונים
עיסוק משורר, סופר, מתרגם עריכת הנתון בוויקינתונים
בן או בת זוג גילה לוסטיגר (1987) עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה צרפת עריכת הנתון בוויקינתונים
לאום יהודים עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה צרפתית עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה פרס מקס ז'אקוב עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

ביוגרפיהעריכה

עמנואל מוזס נולד בקזבלנקה מרוקו והעביר את ילדותו בפריז. הוריו היגרו לישראל בהיותו בן 9. למד היסטוריה באוניברסיטה העברית בירושלים. בשנת 1986, חזר לצרפת. פרסומיו הראשונים היו ספרי שירה, ובעקבותיהם החל לפרסם רומנים. מוזס הוא גם מתרגם, בין השאר, מצרפתית לעברית מודרנית. אביו היה הפילוסוף הצרפתי-ישראלי סטפן מוזס. אימו היא הציירת ליליאן קלאפיש. הוא נינו של הסופר הגרמני היינריך קורציג (1865–1946). ספריו פורסמו, בין השאר, בהוצאות הספרים גלימאר, גרסה, פלמריון, דנואל ואובסידיאן. מחזותיו לרדיו שודרו בערוץ הרדיו פרנס קולטור. תרגם מעברית לצרפתית מיצירותיהם של ש"י עגנון, יהודה עמיחי, דויד גרוסמן, דויד ווגל ואנה-מארי רביצקי.

מספריועריכה

  • (Le Repas du soir, Paris, Éditions du Titre, 1988, 33 p. (ISBN 9782907324021
  • Un homme est parti, Gallimard, 1989
  • Métiers, Obsidiane, 1989
  • Les Éventails de la Sainte Victoire, Obsidiane, 1990
  • Papernik, Grasset, 1992
  • (Les Bâtiments de la Compagnie Asiatique, Obsidiane, 1993 (prix Max-Jacob
  • Opus 100, Flammarion, 1996
  • La Danse de la poussière dans les rayons du soleil, Grasset, 1999
  • Le Présent, Flammarion, 1999
  • (Valse noire, Denoël, 2002 (repris en folio Gallimard
  • Adieu Lewinter, Denoël, 2000
  • La Vie rêvée de Paul Averroès, Denoël, 2001
  • Dernières nouvelles de Monsieur Néant, Obsidiane, 2003
  • Figure rose, Flammarion, 2006
  • Les Tabor, Stock, 2006
  • Martebelle, Le Seuil, 2008
  • D’un perpétuel hiver, Gallimard, 2009
  • L’Animal, Flammarion, 2010
  • Le rêve passe, Gallimard, 2010
  • Préludes et fugues, Belin, 2011
  • Le théâtre juif et autres textes, Gallimard, 2012
  • Ce qu'il y a à vivre, Atelier la Feugraie, 2012
  • ent trouver comment chercher, Obsidiane, 2012
  • jour-là, Gallimard, 2013
  • Sombre comme le temps, Gallimard, 2014
  • Le voyageur amoureux, Al Manar, 2014
  • Rien ne finit, Gallimard, 2015
  • Ivresse, Al Manar, 2016
  • Le compagnon des chacals, Galaade, 2016
  • Polonaise, Flammarion, 2017

מתרגומיועריכה

  • 11 Poètes israéliens contemporains, édition reprise chez Le Temps qu'il fait
  • Peter Huchel, La tristesse est inhabitable, Orphée/La Différence, 1990
  • Yehuda AmichaÏ, Anthologie personnelle, Actes Sud, 1992
  • David Vogel, Un amas de nuit, choix de poèmes 1915-1941, Metropolis, 1997
  • Anthologie de la poésie en hébreu moderne, Gallimard, 2001
  • CK Williams, Anthologie personnelle, Actes Sud, 2001 (avec Claire Malroux et Michel Lederer)
  • Anne Atik, Comment c'était, souvenirs sur Samuel Beckett, L'Olivier, 2003
  • Yehuda AmichaÏ, Perdu dans la grâce, Gallimard, 2006
  • Raymond Carver, La vitesse foudroyante du passé, L'Oliver, 2006
  • S.J. Agnon, Au coeur des mers, Gallimard, 2008
  • David Grossman, Tombé hors du temps, Le Seuil, 2012
  • S.J. Agnon, Tehila, Gallimard, 2014

תרגום ספריו לאנגליתעריכה

  • Yesterday's Mare, 17 prose poems, Vagabond Press, Stray Doc Editions, Sydney, 2003
  • Last news of Mr. Nobody, Handsel Books, 2004 (Translated by Alba Branca, Marilyn Hacker, Kevin Hart, Gabriel Levin and C.K. Williams)
  • He and I, Oberlin College Press, 2009 (Translated by Marilyn Hacker)
  • Preludes and Fugues, Oberlin College Press, 2016 Translate

פרסיםעריכה

  • 1986: פרס לשירה צרפתית (Fondation Marcel-Bleustein-Blanchet pour la vocation)
  • 1997: פרס תרגום ע"ש נלי זקש [1]

קישורים חיצונייםעריכה