שיחה:אוטו אוגוסט רילה פון ליליינשטרן
תגובה אחרונה: לפני 8 חודשים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק
עריכהצריך להיות רילה במקום רול, ואולי יש עוד בעיה בשם האחרון אבל אני לא בטוח. בעלי הידע בגרמנית? Mbkv717 • שיחה • י"ג בתשרי ה'תשפ"ד • 03:01, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- נכון, צריך להיות רילה. ייתכן שיש בעיה גם עם השם האחרון, וצריך לשנות לכתיב לילינשטרן, אבל בשם האחרון אני מעדיף להשאיר בכתיב הנוכחי. אז אתקן רק את רול ל-רילה. אלדד • שיחה 08:12, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- Mbkv717 ואלדד בפרובו אפשר לשמוע בבירור "רול פון ליליינשטרן". בראנד - שיחה 08:49, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- בראנד, שים לב שהאות ü בגרמנית מייצגת צליל שלא קיים בעברית, ואפשר להגדיר אותו כ"משהו באמצע" בין i ל-u פשוטות. לרוב, אנחנו נדמה את הצליל הזה ל-i פשוטה - פיהרר ולא פוהרר, מינכן ולא מונכן וכו'. באשר לעניין הה"א - האזנתי מספר פעמים, בבירור יש תנועת e ששומעים בין ה-l לבין ה-von, והיא מיוצגת על ידי ה' בתעתיק העברי. Mbkv717 • שיחה • י"ג בתשרי ה'תשפ"ד • 10:13, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- הקשבתי. ראשית, משה ענה לך תשובה מדויקת וממצה, והתייחס לכל הנושאים. אני רק אחזור בעניין תנועת ה-i בתעתיק לעברית: נכון, זה נשמע מאוד דומה לרול[ה] בהגייה שלה, אבל שומעים גם את ה-i הקטנה. אנחנו בתעתיק מגרמנית כבר החלטנו מזמן שאת התנועה הזאת, ü, נתעתק ביו"ד. עובדה, אנחנו לא כותבים פוהרר (וזה אותו מקרה בדיוק, גם שם תשמע כאילו הוגים את השם פוהרר), לא מונכן, ולא עוד שמות אחרים רבים וטובים. אלדד • שיחה 11:44, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- נ"ב: יצא כך שחזרתי על הדוגמאות של משה לעיל. בפועל, התכוונתי לתת דוגמאות משלי, אבל מסתבר שהן חופפות אחת לאחת לאלה שכבר ניתנו... אלדד • שיחה 12:09, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- נ"ב2: לאחר שהקשבתי להגייה, אני יודע שהתעתיק בסדר גמור, גם מבחינת ליליינשטרן. אלדד • שיחה 12:11, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- הקשבתי. ראשית, משה ענה לך תשובה מדויקת וממצה, והתייחס לכל הנושאים. אני רק אחזור בעניין תנועת ה-i בתעתיק לעברית: נכון, זה נשמע מאוד דומה לרול[ה] בהגייה שלה, אבל שומעים גם את ה-i הקטנה. אנחנו בתעתיק מגרמנית כבר החלטנו מזמן שאת התנועה הזאת, ü, נתעתק ביו"ד. עובדה, אנחנו לא כותבים פוהרר (וזה אותו מקרה בדיוק, גם שם תשמע כאילו הוגים את השם פוהרר), לא מונכן, ולא עוד שמות אחרים רבים וטובים. אלדד • שיחה 11:44, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- בראנד, שים לב שהאות ü בגרמנית מייצגת צליל שלא קיים בעברית, ואפשר להגדיר אותו כ"משהו באמצע" בין i ל-u פשוטות. לרוב, אנחנו נדמה את הצליל הזה ל-i פשוטה - פיהרר ולא פוהרר, מינכן ולא מונכן וכו'. באשר לעניין הה"א - האזנתי מספר פעמים, בבירור יש תנועת e ששומעים בין ה-l לבין ה-von, והיא מיוצגת על ידי ה' בתעתיק העברי. Mbkv717 • שיחה • י"ג בתשרי ה'תשפ"ד • 10:13, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- Mbkv717 ואלדד בפרובו אפשר לשמוע בבירור "רול פון ליליינשטרן". בראנד - שיחה 08:49, 28 בספטמבר 2023 (IDT)
- טופל. אלדד • שיחה 12:11, 28 בספטמבר 2023 (IDT)