שיחה:אורקון קקצ'י
תגובה אחרונה: לפני 21 שעות מאת Eldad בנושא שינוי שם
שינוי שם
עריכהArieleisenhammer, אין לפעול בצורה שבה פעלת, על כן השבתי את המצב לקדמותו. למעט מקרים של טעויות מובהקות במיוחד, לכל שינוי שם צריך להקדים בדף השיחה דיון מסודר עם תבנית {{שינוי שם}} כמפורט בוק:מתן שם לערך#תיקון שמות שגויים ושינוי שם ערך, וכך ביכולתך לנהוג אם אתה עדיין חושב שנדרש שינוי שם. במקרה הספציפי השם קקצ'י תואם את האמור בוק:כללים לתעתיק מטורקית. Mbkv717 • שיחה • כ"ז בסיוון ה'תשפ"ד • 20:51, 3 ביולי 2024 (IDT)
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף. | |
- היי, השם הוא אוקרון קוקצ'ו... ראו כאן וכאן... דעתכם? בעלי הידע בטורקית Arieleisenhammer • שיחה 20:45, 18 ביולי 2024 (IDT)
- אז ככה. אתחיל בזה שהשם מתאים לגמרי, הן תואם את כללי התעתיק שלנו, והן גם נשמע כך. שנית, הקישור הראשון שלך הוא לא של אנשים בשר ודם שהוגים את השם, אלא משהו ממוחשב, וההגייה שנשמעה שם ממש לא נשמעה במבטא טורקי. באשר לשם השני שהצעת לשיפוטנו, שם בהחלט אפשר לשפוט, משמיעה, שההגייה היא קקצ'י. לא שמעו אותה אומרת קוקצ'ו. השורה התחתונה היא שאני בהחלט שלם עם השם הנוכחי, עם התעתיק שנקבע לשם הטורקי. אני לא חושב שצריך לשנות. אלדד • שיחה 22:45, 18 ביולי 2024 (IDT)
- היי, אני מסכים עם ההגייה של "י" בסוף אבל לא בהתחלה. לדעתי השם אמור להיות קוקצ'י... ראה [oɾˈkun ˈkœktʃy]. œ לפי הכללים בויקיפדיה עושה קול בין o ל u, ולכן עדיף לתעתק אותו עם ו'. בסוף ניתן לראות שההגייה היא אכן "י". Arieleisenhammer • שיחה 14:27, 21 ביולי 2024 (IDT)
- אתייג שוב כאן בעלי הידע בטורקית Arieleisenhammer • שיחה 14:28, 21 ביולי 2024 (IDT)
- œ משלב בין o לבין e, ומקובל לתעתק אותו בוויקיפדיה בתור e. לעיתים אנחנו כן מתעתקים בתור o, אבל אם כן, אז ממש לעיתים רחוקות (נראה לי שלא כאן). בכל אופן, כדובר טורקית, התעתיק (העברי, מובן שהוא לגמרי לא מעביר אחד לאחד את ההגייה הטורקית) קֶקְצִ'י נראה לי מתאים, לפחות על פי כללי התעתיק שקבענו לעצמנו בשנים האחרונות. אלדד • שיחה 14:45, 21 ביולי 2024 (IDT)
- אתייג שוב כאן בעלי הידע בטורקית Arieleisenhammer • שיחה 14:28, 21 ביולי 2024 (IDT)
- היי, אני מסכים עם ההגייה של "י" בסוף אבל לא בהתחלה. לדעתי השם אמור להיות קוקצ'י... ראה [oɾˈkun ˈkœktʃy]. œ לפי הכללים בויקיפדיה עושה קול בין o ל u, ולכן עדיף לתעתק אותו עם ו'. בסוף ניתן לראות שההגייה היא אכן "י". Arieleisenhammer • שיחה 14:27, 21 ביולי 2024 (IDT)
- אז ככה. אתחיל בזה שהשם מתאים לגמרי, הן תואם את כללי התעתיק שלנו, והן גם נשמע כך. שנית, הקישור הראשון שלך הוא לא של אנשים בשר ודם שהוגים את השם, אלא משהו ממוחשב, וההגייה שנשמעה שם ממש לא נשמעה במבטא טורקי. באשר לשם השני שהצעת לשיפוטנו, שם בהחלט אפשר לשפוט, משמיעה, שההגייה היא קקצ'י. לא שמעו אותה אומרת קוקצ'ו. השורה התחתונה היא שאני בהחלט שלם עם השם הנוכחי, עם התעתיק שנקבע לשם הטורקי. אני לא חושב שצריך לשנות. אלדד • שיחה 22:45, 18 ביולי 2024 (IDT)