שיחה:איקלנה

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Assayas בנושא קישור שבור

הערה: קטעים בערך זה תורגמו מהערך באנגלית --Assayas - שיחה 18:44, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה

הועבר מויקיפדיה:ייעוץ לשוני-בקשה לתעתיק מיוונית:
הכפר Ίκλαινα. ראו הערך באנגלית en:Iklaina, תודה מוטי --Assayas - שיחה 17:48, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה
לפי כללי התעתיק, התעתיק הנכון ביותר הוא י‎‏קליינה (ללא ניקוד). --ICE Group - שיחה 18:21, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה
ומדוע לא איקלאינה? אביעדוסשיחה ג' בניסן ה'תשע"א, 18:39, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה
בעיתונות האלקטרונית כתוב איקליינה. בכל מקרה, העליתי כרגע את הערך בשם יקליינה. לאחר שיוסכם על התעתיק אשנה באופן מסודר (או לא, תלוי בתוצאה כמובן), תודה --Assayas - שיחה 18:47, 6 באפריל 2011 (IDT) (סוף העברה).תגובה
יצרתי גם הפנייה מאיקליינה לכאן. לעניין התעתיק אני "שקוף". כמו כן ציינתי את המקום גם בערך מסניה בכדי לגאול אותו מיתמותו.--Assayas - שיחה 19:47, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה
ביוונית מודרנית, ai = אֶ . לכן התעתיק שאני מציעה הוא: אִיקְלֶנָה (ההברה הראשונה מוטעמת).Rebecca - שיחה 21:24, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה
עוד משהו, האות הראשונה היא יוטא ולא גמא ולכן יש לדעתי לתעתק אותה באל"ף ולא ביו"ד. Rebecca - שיחה 21:35, 6 באפריל 2011 (IDT)תגובה
צודקת רבקה. צריך להיות אִיקלֶנה.Ewan2 - שיחה 01:10, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
התעתיק צריך להיות איקלֶנה (אכן, רבקה צודקת). אלדדשיחה 11:58, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כדאי להוסיף שאם מתייחסים לכפר העתיק, אז "איקליינה". אם אינני טועה, הצירוף ai נהגה כאן ביוונית עתיקה בתור דיפתונג, ולכן "ליינה" ולא "לאינה". אלדדשיחה 13:01, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
העברתי לאיקלנה והשארתי הפניות מאיקליינה ויקליינה. --Assayas 11:21, 3 במאי 2011 (IDT)תגובה


קישור שבור

עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 00:25, 14 במאי 2013 (IDT)תגובה

הקישור תוקן Assayas שיחה 19:57, 15 במאי 2013 (IDT)תגובה
חזרה לדף "איקלנה".