שיחה:אסקילסטונה

תגובה אחרונה: לפני שנה מאת אנדרסן בנושא עוד הערה

כמה הערות עריכה

Lilijuros, קודם כל תודה על הערך החשוב. אנא שים לב לעריכות שביצעתי, בדגש מיוחד על תבנית עיר ושימוש במפת מיקום בערכים על ערים. בקשר לתעתיק - א. במקרה של Eskilstunaån, במקרה שנוצר הלחם (או משהו בסגנון) עם שם שמסתיים בה' של אם קריאה, אנחנו נוהגים להסיר אותה מההלחם, כי הקורא הפשוט כנראה לא יבין שמדובר בה"א שותקת. למשל - בודפשט ולא "בודהפשט". ב. אני לא רוצה לסכסך בינך לבין נילס, אבל במקרה של Hallsberg אני מוכן להתערב שנילס יתעתק הלסברי ולא הלסברג. Mbkv717שיחה • ה' באדר א' ה'תשפ"ב • 02:24, 6 בפברואר 2022 (IST)תגובה

@Mbkv717, תודה על השינוים. אנסה לשים לב להבא. לגבי התעתוק סביר להניח שאתה צודק; כנראה שכחתי שזה שוודית. משהו להוסיף @הלגי? hamingjuhúsLiljurós13:01, 6 בפברואר 2022 (IST)תגובה

עוד הערה עריכה

Lilijuros, מדוע שינית את שם הנהר דווקא בתמונה ולא בערך עצמו? וגם, הצורה אסקילסטונאון (אנ') היא הצורה שנהגו בה כלל הוויקיפדיות. Mbkv717שיחה • כ"ד בתמוז ה'תשפ"ב • 21:09, 23 ביולי 2022 (IDT)תגובה

יתקן אותי נילס, אבל ה-ån זו סיומת נהר, כמו järvi (אגם) בפינית, Eldankajärvi, אגם אלדנקה. Eskilstunaån, נהר אסקילסטונה? לוגי ; שיחה 21:16, 23 ביולי 2022 (IDT)תגובה
עדכנתי בערך, אבל אפשר להחזיר אם מפריע, סתם רפרפתי והפריע לי בעין. לוגי ; שיחה 21:17, 23 ביולי 2022 (IDT)תגובה
Lilijuros, למיטב הבנתי כרגע לא ניתן לסמוך על כך שנילס יבקר ברשימת המעקב, אלא יש לתייג אותו. בכל אופן, לעיתים גם אם בשפת המקור השם כולל את סוג הדבר שעליו מצביע השם, זה עובר גם בתרגום. למשל יש אצלנו כמה נהרות בארצות דוברות ספרדית ופורטוגזית שכוללים "ריו", שמשמעו נהר: ריו גראנדה, ריו דה לה פלטה; או למשל אגמים וימות בגרמניה עם See: טיטיזה, מיגלזה, יונגפרנזה. אז איפה עובר הגבול בין מתי מתרגמים ומתי לא? קשה לי לחשוב על קריטריון מדויק, אבל אם כלל הוויקיפדיות העתיקו Eskilstunaån או תעתקו לכתב שלהן, נראה לי שגם אצלנו יש לנהוג כך ולהעדיף אסקילסטונאון על פני אסקילסטונה (נהר). Mbkv717שיחה • כ"ה בתמוז ה'תשפ"ב • 13:36, 24 ביולי 2022 (IDT)תגובה
בסדר גמור, אני אחזיר. הכל טוב. לוגי ; שיחה 13:44, 24 ביולי 2022 (IDT)תגובה
אני נוטה להסכים כאן, יש לנו את אלנד (כי תרגום ל"ארץ-אי" הוא מגוחך) או אסטרייטלנד או אפילו את הערך שטרם נכתב אסטר (se:Öster, Malmö). זה קצת כמו שאנחנו כותבים Tel Aviv ולא מתרגמים את השם תל אביב... נילס אנדרסן 🦔 שיחה 🦔 💛💙 14:01, 24 ביולי 2022 (IDT)תגובה
חזרה לדף "אסקילסטונה".