שיחה:בלט בולשוי

תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת מתקןמחשב בנושא שם הלהקה

שם הלהקה

עריכה

התרגום הנכון ביותר של שם הלהקה יהיה "בלט בולשוי", ולא "בולשוי בלט". כך היא גם נקראת בקישור החיצוני בסוף הערך ובתוצאות אחרות בחיפוש באינטרנט. לשם השוואה, לא היינו מתרגמים את "Israel Ballet" בתור "ישראל בלט". מתקןמחשב - שיחה 04:48, 26 ביולי 2021 (IDT)תגובה

כאמור אני מציע את השם החדש "בלט בולשוי". מציע להשוות את השם לערכים אחרים בקטגוריה:להקות בלט, וגם בקטגוריה:תיאטראות לפי מדינה. מתקןמחשב - שיחה 09:20, 10 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
שם הלהקה באנגלית, הוא Bolshoi Ballet, שפירושו בעברית "בולשוי בלט". לפיכך אני מעדיף את השם הנוכחי. זור987 - שיחה 17:56, 16 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
אבל זוהי להקה מרוסיה המבוססת במוסקבה, לכן לא ברור למה יש להתייחס לשם באנגלית. בצרפתית, לדוגמה, נקראת "Ballet du Bolchoï". מתקןמחשב - שיחה 18:02, 16 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
IKhitron, יואל,דוד55, Bazarin, Eldad, Shimon.tre, רמי (לא ממש יכול לקרוא, אבל מבין היטב את השפה ומודע לחלק מהנויאנסים שלה) ‏בעלי הידע ברוסית, המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום ושפות, Shaun The Sheep, talmoryair, אליגטור,oraruven קפקא, IfatEבעלי הידע באמנות. גם לדעתי השם "בולשוי בלט" לא מתאים, הוא נראה כמו תרגום מילולי מאנגלית. להשוואה, לתיאטרון הבולשוי לא קוראים בעברית "בולשוי תיאטרון". אני לא מתמצא בלהקות מחול אבל השם המוצע "בלט בולשוי" מתאים לשמות בקטגוריה:להקות בלט. צחקשוח - שיחה 20:11, 16 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
בעד "בלט בולשוי". השם הנוכחי הוא אכן העתקה מהאנגלית - אנחנו צריכים שם בעברית, לא באנגלית. אלדדשיחה 20:16, 16 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
  בעד שינוי ל"בלט בולשוי", נאמן לשפת המקור. Illangשיחה 23:12, 16 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
  בעד שינוי ל"בלט בולשוי" דוד55 - שיחה 06:13, 17 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
  בעד דרור - שיחה 16:39, 17 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
מכיוון שרוב בעלי העניין בעד, ביניהם בעלי ידע רלוונטיים, ועברו יותר משבועיים מאז שהצבתי את התבנית, אשנה את השם של הערך. תודה לעורכים שהגיבו. בברכה, מתקןמחשב - שיחה 15:04, 25 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
חזרה לדף "בלט בולשוי".