שיחה:בניטו פרס גלדוס
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק עריכה
לפי כללי התעתיק מספרדית הנהוגים אצלנו זה צריך להיות בניטו פרס גלדוס. מעיון בקטלוג הספרייה הלאומית נראה שכך גם תורגם שמו לעברית בשני הספרים שלו שיצאו עד כה. Mbkv717 • שיחה • י"ז בתשרי ה'תשע"ט • 16:40, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק ואת בעלי הידע בספרדית. יוניון ג'ק - שיחה 14:03, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- אכן, פרז => פרס (שם ספרדי, בספרדית, בין אם של ספרד או של דרום אמריקה, גם Z נהגית ס'). בניטו פרס גלדוס. אלדד • שיחה 14:13, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- להעביר (מה בכלל הספק?). סאבעלוטודו - שיחה 15:48, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- לא הייתי בטוח במאה אחוז שאין שימושים של שמו בתרגומים לעברית תחת הצורה פרז, לכן העדפתי דיון על פני העברה. אתייג הפעם את היוצר. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשע"ט • 20:02, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- בכל מקרה, יש צורך להעביר. אלדד • שיחה 20:27, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- אכן ניתן לתרגם את השם כבניטו פרס גלדוס, בהתאם לכללי תרגום ספרדי- עברי. Tuluz1990 • שיחה 09:38, 7 באוקטובר 2018 (IDT)
- תודה. אעביר, בהתאם. אלדד • שיחה 13:55, 7 באוקטובר 2018 (IDT)
- לא הייתי בטוח במאה אחוז שאין שימושים של שמו בתרגומים לעברית תחת הצורה פרז, לכן העדפתי דיון על פני העברה. אתייג הפעם את היוצר. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשע"ט • 20:02, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- להעביר (מה בכלל הספק?). סאבעלוטודו - שיחה 15:48, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- אכן, פרז => פרס (שם ספרדי, בספרדית, בין אם של ספרד או של דרום אמריקה, גם Z נהגית ס'). בניטו פרס גלדוס. אלדד • שיחה 14:13, 4 באוקטובר 2018 (IDT)