שיחה:ברנאר לזר
המקור לחלק מהדברים המובאים בערך היא שיחתו של פרופ מיכאל הרסגור בגלי צהל, במסגרת התוכנית שעה היסטורית. התוכנית של יום 27 בפברואר 2007 עסקה בנושא: " השורקים במשרוקית". הראשון שבהם היה ברנרד לזר. ה"שורקים" היו אלה אשר חשפו את האמת בפני הציבור למרות התנגדות השלטונות.Daniel Ventura 01:37, 1 במרץ 2007 (IST)
הקשר בין nimes לבין הבגד jean
עריכהלפי פרופ' מיכאל הרסגור יש קשר. פניתי למוזאון המקומי e-mail : musee.vieux-nimes@ville-nimes.fr בניימס לקבלת מידע. אם אקבלו אשלבו בתוכן הערך. Daniel Ventura 12:31, 5 במרץ 2007 (IST)
שם הערך
עריכהצריך להיות ברנאר (לא ברנרד). הוא היה צרפתי. ייתכן שגם עדיף לאזאר על פני לזר. אבל לשם כך נמתין לאלדדים ולאביעדים. PRRP ■ שו"ת 08:04, 27 ביולי 2008 (IDT)
- אכן, "ברנאר" - ואני גם בעד "לאזאר". אלדד • שיחה 08:12, 27 ביולי 2008 (IDT)
- פעם היו כותבים יאפאן. כיום המגמה היא למעט באל"פים ויש לכך הצדקה. דב ט. - שיחה 10:33, 27 ביולי 2008 (IDT)
- דב, יפן היא חריג. אני זוכר שקראתי את הדברים במפורש במסמך של האקדמיה ללשון. PRRP ■ שו"ת 10:35, 27 ביולי 2008 (IDT)
- הנה - סעיף 2.ב.(2) . PRRP ■ שו"ת 10:37, 27 ביולי 2008 (IDT)
- תודה. כתוב שם כי התעתיק הלא מנוקד אין בו כדי לתת תמונה של התנועות, וכי אפשר לציין את האל"ף במקום שיש בו אפשרות לדו-משמעות. (מזה נובע שאין לציינה באופן שיטתי בכל תנועת a). התעתיק לזר מקובל (ראו תמונת הספר המצורף) אך אפשר מבחינתי גם לזאר. דב ט. - שיחה 10:43, 27 ביולי 2008 (IDT)
- אפשר אולי עוד אל"ף קטנטנה ובלתי מורגשת בין למ"ד לזי"ן? לזאר מזכיר יותר מדי את הסזאר PRRP ■ שו"ת 10:45, 27 ביולי 2008 (IDT)
- אפשר גם פחות א' קטנטנה. בעברית מקובל הרבה יותר התעתיק לזר. לאזאר מקובל ביידיש. odedee • שיחה 10:47, 27 ביולי 2008 (IDT)
- אפשר אולי עוד אל"ף קטנטנה ובלתי מורגשת בין למ"ד לזי"ן? לזאר מזכיר יותר מדי את הסזאר PRRP ■ שו"ת 10:45, 27 ביולי 2008 (IDT)
- תודה. כתוב שם כי התעתיק הלא מנוקד אין בו כדי לתת תמונה של התנועות, וכי אפשר לציין את האל"ף במקום שיש בו אפשרות לדו-משמעות. (מזה נובע שאין לציינה באופן שיטתי בכל תנועת a). התעתיק לזר מקובל (ראו תמונת הספר המצורף) אך אפשר מבחינתי גם לזאר. דב ט. - שיחה 10:43, 27 ביולי 2008 (IDT)
- פעם היו כותבים יאפאן. כיום המגמה היא למעט באל"פים ויש לכך הצדקה. דב ט. - שיחה 10:33, 27 ביולי 2008 (IDT)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: בלי ספק ברנאר. לגבי שם המשפחה, אני כותב תמיד "לאזאר" כשמדובר בצרפתים - "לזר" זו הגרסה הישראלית, המלעילית. על כל פנים, מאחר שהכתיב "לזר" כבר הופיע בכתובים אפשר לטעון באופן משכנע שזהו הכתיב המקובל לשמו של האיש המסוים הזה. לא נורא עקרוני בסך הכול. אביעד המקורי • שיחה • בואו להצביע
מוזכר בערך שלזר כתב מאמר בשם זה. האם אתם בטוחים שלא מדובר בבלבול עם המחזה הגטו החדש שכתב הרצל? עמיחי • שיחה 01:07, 4 בדצמבר 2009 (IST)
דו-קרב?
עריכההאמנם ערך לזר דו-קרב פיזי כמצוין בערך, או שמדובר בתרגום מוטעה של עימות? --המתופף הקטן - שיחה 23:48, 10 באוגוסט 2012 (IDT)
- מדובר בדו-קרב של ממש, שלא היה דבר כל-כך חריג באותה תקופה. ראה למשל בערך על לזאר באנציקלופדיה: "זמן יהודי חדש : תרבות יהודית בעידן חילוני", שניתן לקריאה באתר כותר. דב ט. - שיחה 14:54, 12 באוגוסט 2012 (IDT)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (ינואר 2024)
עריכהשלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בברנאר לזר שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://www.fordham.edu/halsall/jewish/lazare-anti.html נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20140814204954/http://www.fordham.edu/halsall/jewish/lazare-anti.html לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 19:57, 18 בינואר 2024 (IST)