שיחה:ג'קפרוט

תגובה אחרונה: לפני 8 חודשים מאת בר בנושא שינוי שם

על פי ערך אחר בוויקיפדיה, שמו של המין הבוטני הקרוב ביותר של עץ פרי הג'ק הוא עץ הלחם. שם גם מופיע שם הסוג בתעתיק עברי. האם יש טעם לעדכן? Assafsh - שיחה 03:27, 7 ביוני 2010 (IDT)תגובה

עץ הלחם / לחמן מצוי / לחמן שונה עלים עריכה

מוזר: במאמר עץ הלחם גדל גם בירושלים (שרה גלעדי ויוסף בר און, "כמעט 2000 - כתב העת למדע וטכנולוגיה", גיליון 12, סתיו 1996) נטען ש-Artocarpus altilis הוא "Jack Fruit, ובעברית - לחמן מצוי, או בשמו העממי עץ הלחם", וכי "יש המבלבלים בינו לבין מין אחר מאותו סוג, Artocarpus heterophylla, הידוע כעץ הלחם המפורסם יותר, ושמו העברי - לחמן שונה עלים (שמו העממי - Bread Fruit)" (הדגשות שלי).
ואולם, ע"פ הוויקיפדיות הזרות, Artocarpus heterophyllus (או Artocarpus heterophylla) הוא-הוא Jackfruit, ואילו Artocarpus altilis הוא עץ הלחם. מה נכון? אביעדוס • כ"ו בסיוון ה'תש"ע, 20:33, 7 ביוני 2010 (IDT)תגובה

על פי האקדמיה ללשון העברית, Artocarpus altilis הוא עץ הלחם, ובאנגלית הוא אכן מכונה Breadfruit. הגדרת המונח נקבעה ב-1930 במילון מונחים. אז זה חוסך צד אחד במשוואה. לגבי שם עברי לפרי הג'ק - אם לקבל את המקור שלך, הרי שניתן להעביר את שמו ללחמן שונה עלים, ובהתאם להעביר את שם הסוג ללחמן. Assafsh - שיחה 06:21, 8 ביוני 2010 (IDT)תגובה
שם הסוג לחמן מופיע כבר אצל מיכאל זהרי ב"עולם הצמחים" (עם עובד 1962), והמין A. communis (שלפי זה הוא נרדף ל-A. altilis) אכן קרוי שם "לחמן מצוי". המין A. integrifolia (שם נרדף למין A. heterophyllus שכאן), קרוי אצל זהרי "לחמן הודי". בעניין "שונה-עלים", אפנה לשרה גלעדי, כותבת המאמר (בוטנאית ותיקה בגן הבוטני בירושלים), ואשאל אותה אם יש מקור מוסמך לכינוי זה של המין. אם אין מקור רשמי, עדיף לדעתי לדבוק בנוסח זהרי. אמנון שביטשיחה 17:58, 8 ביוני 2010 (IDT)תגובה
אם כך הסוג Artocarpus מתורגם בעברית ללחמן? עדכנתי בהתאם בערך עץ הלחם (אותו סוג). -יונה בנדלאק - שיחה 20:21, 15 בנובמבר 2010 (IST)תגובה

- עריכה

למה המקף בשם הערך? עידושיחה 07:55, 16 בנובמבר 2010 (IST)תגובה

אני מניח שמדובר בתרגום מהשם האנגלי שהוא jackfruit במילה אחת ולא שתיים. -יונה בנדלאק - שיחה 14:55, 16 בנובמבר 2010 (IST)תגובה
כן, אבל בעברית נראה מוזר לשים מקף לפני ה"א הידיעה. עידושיחה 19:36, 16 בנובמבר 2010 (IST)תגובה
לדעתי פרי הג'ק זה כנוי ואולי אף סלנג. המילה העברית היא כנראה לחמן שונה עלים (דורש בדיקה כפי שנאמר בפסקה הקודמת). אגב גם באנגלית הוא נקרא jackfruit ולא the jackfruit. -יונה בנדלאק - שיחה 01:39, 17 בנובמבר 2010 (IST)תגובה
אין לי בעיה לא עם הפרי ולא עם הג'ק, בהנחה שהשם נכון. הבעיה שלי היא המקף. עידושיחה 07:11, 17 בנובמבר 2010 (IST)תגובה

העץ בישראל- פספסתם אחד :) עריכה

קיים עץ נוסף בחצר ביתי בנס ציונה, מניב פירות גדולים ובכמויות ענק שנה אחרי שנה בסתיו גם ללא כל טיפול מצידנו. 79.178.123.183 18:29, 12 בינואר 2018 (IST)תגובה

שינוי שם עריכה

נראה כמו המצאה ויקיפדית. מוכר כ"ג'קפרוט" ואפשר גם "לחמן" על נגזרותיו. בר 👻 שיחה 22:53, 5 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

  בעד שינוי השם. Gidip‏, MathKnight‏, FlorentinaBizzariaבעלי הידע בבוטניקה, קובץ על יד, סיון ל, Tomerlv, Saifunny, Kulystab, pashute, amikamraz, Eldad, איש גלילי, yinonk, בן עדריאל, JewHyper, יודוקוליס, Tomer T, TergeoSoftware, Patqu, תמרה20, מקצועי, IfatE, Idoc07בעלי הידע בלשון? סיון ל - שיחה 10:22, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
  בעד שינוי השם בהקדם IfatE - שיחה 10:26, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
זוהי באמת יותר שאלה לבעלי הידע בבוטניקה.
אני רואה פה ושם ברשת אזכורים למונח "פרי הג'ק" אבל אני חייב לומר שזה פשוט נשמע/נקרא משונה.
כמובן שתמיד נכון לתעדף מונחים עבריים, אבל המונח השגור ביותר הוא ג'קפרוט (וכך גם אני התוודעתי אליו).
אולי הכי נכון ששם הערך יהיה "לחמן (ג'קפרוט)" אבל ממש כדאי לשמוע מהבוטניקאים. Tomerlv - שיחה 10:27, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
בכל מקרה, המקף מיותר. הוא צרם לי מאוד בשם הערך, ואני רואה באחת השיחות במעלה הדף שאני לא היחיד שמעלה את הנקודה הזאת. אלדדשיחה 11:12, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
  בעד שינוי השם לג'קפרוט (השם שנראה לי הכי נפוץ בעברית) ובטח שלא ללחמן על צורותיו שהוא שם הסוג. FlorentinaBizzaria - שיחה 13:17, 6 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
  בוצע בר 👻 שיחה 22:21, 10 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה
חזרה לדף "ג'קפרוט".