שיחה:הגדת רוטשילד

תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת אריה ה. בנושא אדמונד רוטשילד

הבקשה המקורית:"כתבתי עליה (על האגדה) בויקיפדיה כאן, אפשר אולי לקבל תמונה אחת - ברזולוציה נמוכה - שלא יהיה בה שימוש מסחרי - חופשיה מזכויות יוצרים - אך תוך ציום מקורה "בית הספרים הלאומי". כל תמונה, לפי שיקול דעתכם. חג פסח כשר, - שיחה 15:40, 30 במרץ 2009 (IDT)תגובה

תמונה כבר יש:"נשמח לתת לך אישור להשתמש בתמונה אחת מהגדת רוטשילד לכתבה שלך על ההגדה בויקיפדיה. אפשר להוריד תמונה ממאגר כתבי היד הסרוקים באתר של הספרייה. לפי ההנחיות שכבר קיבלת מפרופ' אדלר, חייב להופיע שם הפריט, מספר המדף שלו שהוא Ms. Heb. 4° 6130 , השם החדש של הספרייה הלאומית וגם קישור לאתר הספרייה.חג פסח כשר, - שיחה 15:25, 30 במרץ 2009 (IDT):תגובה
בקשתי אישור: "תודה התמונה בערך נא לבדוק האם זה עומד בדרישות הנה הקישורחג פסח כשר, - שיחה 15:38, 30 במרץ 2009 (IDT)תגובה

שינוי לפי בקשה עריכה

הכל נראה יפה אבל בינתיים יש לי תיקון קטן: ההגדה סרוקה במאגר כתבי היד הסרוקים של הספרייה לא במאגר הספרים הסרוקים.חג פסח כשר, - שיחה 16:30, 30 במרץ 2009 (IDT)תגובה

זו תוצאה של השימוש ב-{{הספרייה הדיגיטלית1}} שכנראה כדאי לשנות את ניסוחה למשהו כללי יותר. הערה: משפטים כמו "ללא ספק המחשה טובה לקורא האירופי" או "הם לבושים, מן הסתם, כפי שנהגו אז חכמי-ישראל או אולי חכמי-אומות העולם" הם ספקולטיביים מידי. אם יש התייחסות להגדה במחקר, אפשר לצטט חוקר שטוען כך, תוך ציון מקורותיו, אחרת עדיף להסתפק בתיאור עובדתי "יבש" והקורא ישפוט. ‏DGtal17:06, 30 במרץ 2009 (IDT)תגובה
אנסה. מחקר, אני מניח שלא יהיה בזמן הקרוב. כאשר אסיים, אם עדין תהיה בעיה, אנא שנה את הניסוח. אני מציע שלא תמחוק את המשפטים . ההסבר יעודד את הקורא לפנות למקור, שהפעם נוח לגישה, ובזה יהיה שכרנו. חג פסח כשר, - שיחה 17:12, 30 במרץ 2009 (IDT)תגובה

הערות 1 עריכה

העברה מדף אסי אלקיים

אנא לבדיקתך ולהבהרת דברים אם לא דייקתי בהם. חג פסח כשר, - שיחה 20:38, 30 במרץ 2009 (IDT)תגובה

ערך יפה מאוד על הגדה מעניינת! חזק וברוך. עברתי והרחבתי ביחס למנהגים. ביחס לפסקה על צורת הכתיבה - שתי הנקודות האחרונות שציינת הן דבר מאוד אופייני לכתבי יד עבריים ואפילו לדפוסים מוקדמים, לדעתי אין צורך לציינם כי זה פשוט. את הנקודה הראשונה שם לא הבנתי. ועוד משהו - הזכרת שם "לשון אשכנז" אם הכוונה ליידיש לדעתי צריך לציין, כדאי לשאול פה דוברי יידיש האם זה מתאים למה שהם מכירים מהדיבור היום יומי או שזה רובד קדום של יידיש (כמו שהמנהגים קדומים). אסי אלקיים - שיחה 01:03, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה
תודה ויישר כוח. למה הכוונה:"את הנקודה הראשונה שם לא הבנתי." חג פסח כשר, - שיחה 02:32, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה
"לפי הערות בשולי ההגדה התיקונים הוצגו בשוליים. במקרה אחד, בסוף הקידוש, בעמוד הבא ועל כך יש סימן, שהיה מוסכם." אסי אלקיים - שיחה 02:34, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה
כעין מגן דוד ועוד ראה שם. חג פסח כשר, - שיחה 02:40, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה
תודה ויישר כוח. ראה את הדף הראשון בקישור. נדמה לי שזה לא הדף בו מתחיל הקידוש. האמנם . חג פסח כשר, - שיחה 02:40, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה
בדקתי שוב. מעל המילה "ושותין" יש סימן ןהקטע חוזר על עצמו מהשורה בה יש בצד 3 סימנים, אחת מתחת השני. חג פסח כשר, - שיחה 02:43, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה
אכן נראה שחסר דף ראשון של הקידוש. ביחס למגן דוד - עכשיו הבנתי את כוונתך. אם כן לדעתי הפרט הזה פחות חשוב לערך, כמו שכתבתי ביחס לשני הפרטים האחרונים. אסי אלקיים - שיחה 02:50, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה

משמעות הסימן האחרון והכתיבה בשוליים עריכה

איני יודע אם לזה אתה מתכוון, כאשר אתה כתבתה מה שכתבת. לדעתי יש פה שתי נקודות :

  1. כאשר הכותב סיים לכתוב דף, וזו עבודה לא פשוטה (לא WORD) והוא מוצא שהחסיר קטע או טעה במילה, הוא לא יכול למחוק - אם כי גם זה אולי הוא עושה. במקרה של סוף הקידוש, הוא מסמן בדף שסיים בסימנים, המצביעים שיש בעיה (שלש סימנים לאורך ןאחד מעל המילה - זה לא מקרי) ובדף הבא הוא חוזר על הקטע של הדף הקודם - זו טכניקה של כתיבת כתבי יד.
  2. אשר חכתיבה בשוליים, זה כבר חסרון הידוע מראש לכותב כתב היד, אלא, אם כמו בספר תורה שאתה משנה את צורת האותיות קצת, כדי שיכנסו לשורה אחת. הוא מבקש לשמור על מבנה אסטטי של השיר כמו ב"קרב יום" ואם חסר מקום למילה האחרונה הוא לא משנה את התבנית אלא את המילה האחרונה כותב בשוליים.

מכל מקום, אני לא בטוח שאנו מדברים על אותו דבר. אם הכוונה לתופעה אחרת, אנא הבהר לי. חג פסח כשר, - שיחה 05:05, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה

ביחס לנקודה השניה בכל אופן - מדובר בתופעה מאוד נפוצה של כתבי יד שאיננה דווקא ייחודית לכתב היד הזה. לגבי הראשונה אינני בטוח. אסי אלקיים - שיחה 10:21, 31 במרץ 2009 (IDT)תגובה

אדמונד רוטשילד עריכה

"כעבור שנים אחדות הוא נמכר לברון אדמונד דה-רוטשילד בפריז". הכוונה היא לאדמונד ג'יימס דה רוטשילד? אריה ה. - שיחה 15:05, 15 ביולי 2017 (IDT)תגובה

חזרה לדף "הגדת רוטשילד".