שיחה:הפלות מלאכותיות באירלנד
המקור לערך
עריכהתורגם ונערך מהויקי האנגלית. Itaygur - שיחה 21:37, 30 באוגוסט 2016 (IDT)
שם הערך
עריכהראשית, יישר כוח על כתיבת הערך היפה.
לענייננו – האם לא עדיף השם הפלות באירלנד על פני השם הנוכחי, הפלות ברפובליקה האירית? נדמה לי שזו המדיניות הרווחת גם בערכים אחרים שעוסקים באירלנד; למשל, אירלנד במשחקים האולימפיים, אירלנד באירוויזיון, יהדות אירלנד, המנון אירלנד וכדומה. 01:00, 31 באוגוסט 2016 (IDT)
- משתמש:Itaygur, קודם כל - וואו! תודה רבה על הערך המקיף. אני מסכימה עם האנונימי, אירלנד הוא גם שמה הרשמי של המדינה למיטב הבנתי. אני רואה שזה היה רשום בשם הארוך בויקיפדיה:המקבץ השבועי/בריאות ורפואה, אני מתייגת את משתמש:YoavR שרשם זאת, אולי הוא יוכל להביע את דעתו. בברכה, Ravit - שיחה 12:11, 31 באוגוסט 2016 (IDT)
- כל הכבוד לאיתי על כתיבת הערך המסובך. למען האמת - לא האמנתי שמישהו ירים את הכפפה ואני שמח שטעיתי :)
- לעניין השם - אינני מתנגד לשינוי השם כמוצע. רשמתי את שם הערך בדף המקבץ כתירגום ישיר משם הערך בויקיאנגלית, וזה כמובן לא קדוש. עם זאת אני מציע לא לשנות את המילים הפותחות של הערך, כדי שיהיה ברור שהוא עוסק באירלנד המודרנית. יואב ר. - שיחה 13:18, 31 באוגוסט 2016 (IDT)
- Ravit יואב ר. תודה על המחמאות. בוצע שינוי שם. Itaygur - שיחה 16:54, 31 באוגוסט 2016 (IDT)
שם הערך 2
עריכהשם הערך צריך להיות "הפלות מלאכותיות באירלנד". על כך מדבר הערך ולא על הפלות בכלל. Mr. W ~ T ~ בית המשפטים העליון 02:42, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
- המונח הרשמי והמקובל הוא "הפסקת הריון" (בישראל יש "ועדה להפסקת הריון" לא להפלות מלאכותיות, וכך גם לשון החוק. גם מבחן גוגל מלמד על רוב מוחלט למונח זה). אפשר לחילופין להשתמש במונח "הפלה יזומה" (גם "הפסקת הריון יזומה" נמצאת בשימוש, אבל זה מדי ארוך). ועל הדרך לשנות את השם של הערך הפלה מלאכותית בויקיפדיה. • צִבְיָה • שיחה • א' באלול ה'תשע"ו 11:45, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני מסכים ל"הפסקת הריון יזומה באירלנד", זה הכי מדויק. Mr. W ~ T ~ בית המשפטים העליון 14:10, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
- אישית חושבת שהוספת "יזומה" מיותר. מהשם הפסקת הריון משמע שמדובר בפעולה יזומה. • צִבְיָה • שיחה • א' באלול ה'תשע"ו 14:37, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
- שיניתי בהתאם את שם הערך. ערן - שיחה 16:01, 16 בספטמבר 2016 (IDT)
- אישית חושבת שהוספת "יזומה" מיותר. מהשם הפסקת הריון משמע שמדובר בפעולה יזומה. • צִבְיָה • שיחה • א' באלול ה'תשע"ו 14:37, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
- אני מסכים ל"הפסקת הריון יזומה באירלנד", זה הכי מדויק. Mr. W ~ T ~ בית המשפטים העליון 14:10, 4 בספטמבר 2016 (IDT)
שם הערך 3
עריכהחבל שקבעו פה עובדות בשטח בעוד הדיון בשיחה:הפלה מלאכותית עדיין מתנהל ויש אי הסכמה לגבי המונח "הפסקת הריון". צריך להצמד לשם המקובל עד שיוחלט אחרת, ואז יהיה שינוי רוחבי, אם יהיה. כרגע יש שעטנז שלא יאה לאנציקלופדיה. להעביר להפלות מלאכותיות באירלנד. בורה בורה - שיחה 16:08, 16 בספטמבר 2016 (IDT)
- למרות שאני נגד המינוח "הפלה מלאכותית" אני מסכים ברמה העקרונית עם בורה בורה. Mr. W ~ T ~ בית המשפטים העליון 23:44, 24 בספטמבר 2016 (IDT)
- בוצע, בעקבות תוצאת ההצבעה. בברכה, גנדלף - 01:46, 02/10/16