שיחה:ישראבלוף

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Amire80 בנושא מקור המילה "בלוף"

האם לערך יש מקום? עריכה

זה לא ויקימילון? קקון 22:11, 7 אפריל 2006 (UTC)

אם כן, אז זה צריך להיות דינם של עוד ביטויים רבים כמו נובו ריש והגונב מגנב פטור.ליש 03:44, 8 אפריל 2006 (UTC)
ההחלטה מתבססת על גודלו של הערך ועל אופיו. כאשר מדובר בהגדרה בת שלושה משפטים זו הגדרה מילונית. כאשר ההגדרה גדלה לשתי פסקאות, ויש בה התייחסות לא רק למשמעות אלא גם להקשר התרבותי, היא חדלה להיות הגדרה מילונית, והופכת לראויה להופיע בוויקיפדיה. בהתאם לכך, נובו ריש והגונב מגנב פטור בוודאי ראויים להופיע בוויקיפדיה. דוד שי 04:25, 8 אפריל 2006 (UTC)
ואני סבור שהשאלה צריכה להיות ”למה לא?”, ולא ”למה כן?” 23 בפברואר 2016

האם ישראבלוף אינו ממערכון "עובדים עלינו עבודה עברית"? עריכה

אני משער שמקור המילה במערכון "עובדים עלינו עבודה עברית", שנכלל בתוכנית הנושאת שם זה. האם יש מומחה שיוכל לאשר זאת, ולציין באיזה שנה הופיעו הגששים עם תוכנית זו? דוד שי 07:00, 8 אפריל 2006 (UTC)

לא יודע, אך האם ניסית לחפש לבד? 23 בפברואר 2016

ישראבלוג? עריכה

"ישראבלוג, שמו של אתר בלוגים פופולרי מאוד, הוא פרפראזה עליו". מי אמר? יש גם ישראכארט וישראייר. אביעד‏ • שיחה 22:29, 3 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

הפתיח עריכה

האם ניתן ליצור פתיח ברור יותר? הפתיח הנוכחי לא טוב. יש לי רעיון לישראבלוף הוא כינוי לעקיפת הכללים והתקנות .... (חסר המשך) Nirvadel - שיחה 08:47, 16 ביוני 2020 (IDT)תגובה

מקור המילה "בלוף" עריכה

מאנגלית (bluff) ר' כאן בדף האקדמיה ללשון: https://hebrew-academy.org.il/2018/06/19/מילים-שאולות-בעברית/ ולא מיידיש. 80.179.31.210 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

דגש? ‏HiyoriXשיחה • חציל-צילון • 20:19, 15 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
הקישור כרגע לא נפתח לי (HiyoriX, אודה לך אם תשלח לי הדפסה ב־PDF במייל). נשמע לי מוזר אם זה אכן כתוב שם, אבל אגיב כשאקרא את הפוסט. דגש חזק - שיחה 23:50, 15 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
שלחתי לך (: ‏HiyoriXשיחה • חציל-צילון • 00:14, 16 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
תודה. משתמש:Eldad, משתמש:Amire80, מה אומרים? די ברור לפי הגזרון שזה הגיע מגרמנית גם לאנגלית. הקביעה שהמילה "בלוף" מקורה באנגלית לא נשמעת סבירה. דגש חזק - שיחה 00:19, 16 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
למה אתם שואלים שאלות כה מענייניות בשתים־עשרה וחצי למה.
האקדמיה ואבן־שושן פשוט אומרים „אנגלית”, אבל זה קצר מדי וכשמדברים על אטימולוגיה, זה מעלה חשדות.
ארנסט קליין אומר שזה מאנגלית, ובאנגלית מגרמנית vorblüffen. אבל כששאלתי מרצה ללשון עברית על איזה מילון אטימולוגי הוא ממליץ הוא אמר שהוא יכול רק להמליץ על המילון ההיסטורי, שלמרבה הצער עוד לא יצא לאור. כששאלתי אותו מה דעתו על קליין, הוא נאנח ואמר: „היתרון של המילון של קליין הוא שהוא... קצר”.
מריאם־ובסטר אומר שזה הגיע לאנגלית מהולנדית bluffen. עם כל הכבוד לנ״ל, אני סומך עליו יותר, אבל אולי זה בכלל לא רלוונטי.
רוביק רוזנטל אומר בקצרה „יידיש: בלאָף; אנגלית: bluff”. אבל זה לא בדיוק אומר שזה הגיע לעברית מיידיש או מאנגלית.
אז בקיצור, אם זה באמת מעניין מישהו, צריך למצוא מתי ומאין בדיוק הגיעה לעברית המילה הזאת. המילון ההיסטורי אמור לענות על זה, כשבאמת ייכתב. באתר הנוכחי שלו לא הצלחתי למצוא את המילה הזאת.
עד אז, עדיף לא לפרט על זה בוויקיפדיה, לא רק כי אין תשובה ברורה, אלא כי ממילא עדיף לכתוב על דברים כאלה כמה שפחות בוויקיפדיה וכמה שיותר בוויקימילון. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 01:28, 16 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

ברור שסוגיות לשוניות אינן שייכות לכאן, ודאי כשמדובר בקביעה בעלמא, ללא כל סימוכים. שמחה לראות שה"בלאף" היידישאי לכאורה הוסר סוף-סוף.

חזרה לדף "ישראבלוף".