שיחה:לותר מתאוס
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת InternetArchiveBot בנושא נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)
מה זה עושים פה צחוק? למה כתבו את זה פה? בשנת 2006 הגיע מתאוס, בהזמנת דניאל יאמר, הבעלים של מכבי נתניה, על מנת לבחון אופצייה של אימון הקבוצה. אם תשאלו אותי, חסר טעם.
שם הערך
עריכהלמען האמת, Matthäus = מטהויס. ו-Lothar = לותאר. אביעדוס - שיחה 18:30, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- הסתמכתי על הערך גרמנית, שם צוין ש-ä זה תנועת צרה, אבל לא דפדפתי למטה כדי לראות ש-äu זה הוי... הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (11.10.2008 18:44)
- כן, זה דיפתונג.. äu זה אוֹי (כמו eu), ולמיטב הכרתי ה-h שלפני כן היא עיצורית. ועל כן: מטהויס. אביעדוס - שיחה 18:53, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- אינני חולק על כך שזה אמור להיות התעתיק, אבל שם הערך צריך להיות בכל מקרה לותר מתאוס או לותר מתיאוס כי רק כך הוא ידוע. גוגל מראה נטייה משמעותית לטובת מתיאוס. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:56, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- אכן. הערך פשוט לא יכול להיקרא "מטהויס". YHYH $ שיחה 19:04, 11/10/2008
- אןי בעיה, אם כך במקרה זה אין דיפתונג (ועל כן: זה לא צריך להיות התעתיק). זה דווקא הגיוני; זו פשוט הנחתה לתוך הגרמנית. אז רק "לותר" => "לותאר". אביעדוס - שיחה 19:06, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- אכן. הערך פשוט לא יכול להיקרא "מטהויס". YHYH $ שיחה 19:04, 11/10/2008
- אינני חולק על כך שזה אמור להיות התעתיק, אבל שם הערך צריך להיות בכל מקרה לותר מתאוס או לותר מתיאוס כי רק כך הוא ידוע. גוגל מראה נטייה משמעותית לטובת מתיאוס. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:56, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- גם אני בעד "לותאר", כי "לותר" בדרך כלל = Luther, לפחות לפי מה שהקורא הישראלי התרגל אליו (מרטין לותר). אלדד • שיחה 23:09, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- מבלי להביע דעה לכאן או לכאן, צריך לשקול את זה שמתאוס מוכר יותר כלותר מאשר כלותאר. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:10, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- אני דווקא חיפשתי אותו כ"לותאר" כששמעתי על החתמתו בנתניה. הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (11.10.2008 23:10)
- רק למען הפרוטוקול, אני מחווה דעה מבחינת כללי תעתיק ומה שנראה לי נכון. אני סומך על שניכם, הגמל וברוקס, שאם אתם מכירים שחקן מסוים בכתיב שונה מכללי הכתיב שאני או כל אחד אחר מציע, תוכלו להתעלם מכללי התעתיק, כי חשוב יותר לכתוב שם על שחקן (או כל אדם אחר) על פי האיות שבו הוא מוכר - בעיקר אם התעתיק המוצע הוא כתיב שאינו נהוג בעברית. אני לא יודע אם זה המקרה. אם הוא אכן לא מוכר כלל בכתיב "לותאר", עדיף להישאר עם "לותר". לעומת זאת, אם יש די מופעים גם בתור "לותאר", כדאי להעדיף את הכתיב הזה. אלדד • שיחה 23:18, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- אני דווקא חיפשתי אותו כ"לותאר" כששמעתי על החתמתו בנתניה. הגמל התימני (צריכים עזרה בגרפיקה?) (11.10.2008 23:10)
- מבלי להביע דעה לכאן או לכאן, צריך לשקול את זה שמתאוס מוכר יותר כלותר מאשר כלותאר. ברוקס • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 23:10, 11 באוקטובר 2008 (IST)
- כן, זה דיפתונג.. äu זה אוֹי (כמו eu), ולמיטב הכרתי ה-h שלפני כן היא עיצורית. ועל כן: מטהויס. אביעדוס - שיחה 18:53, 11 באוקטובר 2008 (IST)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)
עריכהשלום עורכים יקרים,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלותר מתאוס שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://fcb-erlebniswelt.de/en/history/hall-of-fame/lothar-matthaeus/index.php נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20160406020059/http://fcb-erlebniswelt.de/en/history/hall-of-fame/lothar-matthaeus/index.php לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 16:58, 9 באוקטובר 2022 (IDT)